Úvod Scénáře Spoilery Povídky Obrázky Různé Odkazy

Cesta vpřed: Epizoda 420 - Viva Las Vegas

LeeryAndPotter, překlad: Petr Říhánek


Dawsonův pokoj, večer. Dawson si balí kufr, když oknem vleze do pokoje Joey.

JOEY: Čau? Už máš sbaleno?

Dawson zavře kufr.

DAWSON: Jo. Vzhůru do Las Vegas.

Joey se na něj usměje.

JOEY: Ó ano, ty všemožné formy zhýralosti jsou opravdu lákavé.

Dawson se zasměje.

DAWSON: Klídek, vezmu tě na Sigfrieda a Roye.

JOEY: (sarkasticky) Můj celoživotní sen. Vážně, Dawsone, co si má člověk užít ve Vegas za legraci, když mu rodiče dělaj gardedámy?

DAWSON: Myslíš svýho tátu a mýho tátu?

JOEY: Ani mi to nepřipomínej. Mít bývalýho kriminálníka v nejzkaženějším městě na světě není moc povzbudivý.

DAWSON: Ber to jako jeho 'zkoušku ohněm'.

JOEY: Prosím tě, přestaň narážet na Francouze s tygrem.

DAWSON: Oui, mademoiselle. Možná to zvládnem bez toho tygra?

Dawson jí políbí, přičemž klopýtnou přes kufr a spadnou na postel. Přeruší polibek a rozesmějí se.

ZAČÍNÁ ÚVODNÍ PÍSEŇ

JOEY: Chceš se vykašlat na ostatní a najít nám Elvisovo kapli?

DAWSON: Jakože si zahrát na Rosse a Rachel? Zatraceně ano. Žertuješ samozřejmě, že jo?

JOEY: Samozřejmě. Znáš nás, takový hazardování je za hranicí našich schopností. Ale jsi tak roztomilej, když si děláš starosti.

Dawson se zazubí.

DAWSON: Slečno Potterová, vy se mě snažíte svést?

JOEY: Se vsaď.

Znovu se políbí.

ZAČÍNAJÍ ÚVODNÍ TITULKY

Letiště daleko od Capeside.

Las Vegas, Nevada.

PACEY: Štípni mě, McPheeová, já sním. Víš, že tohle místo založili gangsteři?

Pacey pohlédne na Andie, které má nos zabořený v nějaké brožuře.

ANDIE: Panebože, Pacey! Věděl jsi, že Las Vegas založili gangsteři?

PACEY: Jak se zdá, tak ty jo.

Přicházejí další, jeden po druhém. Dawson a Joey, pak Jack, Jen a Tobey, nakonec Chris a Adrienne se zbytkem třídy.

MITCH: Dobře, spočítáme se.

Začne počítat studenty.

MITCH: Tak vás vítám na vašem posledním školním výletě. Po následující tři dny mám nad vámi dozor a věřím, že všichni znáte tady Mike Pottera?

Ozve se mnohohlasé 'jo', následované několika pošklebky.

MITCH: Abyste věděli, dokud jste tady, vlastníme vás. Nechci znít jako nějaký šikanovací seržant, samozřejmě, jen se chci ujistit, že všichni chápete, že pokud něco zvoráte, budete se zodpovídat mně.

CHRIS: (odkašle si) Slabý.

Mike probodne Chrise pohledem.

MITCH: Nechci nikoho vyděsit. Pamatujte, jsme tu za zábavou. A jak jsem vyrozuměl, spousta z vás má vlastní pojetí 'zábavy', takže vám sdělím jasná pravidla. Žádné pití, dívky bydlí s dívkami a kluci s klukama a absolutně žádný hazard.

Mnoho studentů mu odpoví kolektivním 'neeeee'.

MITCH: Já pravidla nedělám, jen dohlížím na jejich dodržování. Teď všichni honem do autobusu, jedem do hotelu.

*****

V autobuse. Mitch a Mike jsou upředu a povídají si.

MIKE: Fakt bych tu neměl být, víš? Musím ti připomínat, že tu jsem proti své vůli? Dělání gardedámy nemám v popisu práce.

MITCH: Potřebuješ si vyrazit, Miku. V podstatě jsi pořád zastrčenej doma nebo ve škole, musíš si trochu žít. Trochu se pobavit. Například tě mám v plánu znovupředstavit ruletě.

MIKE: Myslel jsem, že jsi říkal žádný hazard?

MITCH: To platí pro studenty. Proč myslíš, že jsem se na ten dozor dobrovolně přihlásil?

Mike obrátí oči v sloup.

MIKE: Uvědomuješ si, že jestli se to Gale dozví, tak tě zabije?

MITCH: Proto budeš dobrý přítel a pomlčíš o tom, viď?

Mike si povzdechne.

MIKE: Proč já?

O pár sedadel za nimi se Dawson tlumeně rozesměje.

JOEY: Čemu se směješ, Dawsone?

DAWSON: Rodičovské legii plánují porušit svá vlastní pravidla. Věř mi nebo ne, tvůj táta je ten zodpovědnej.

JOEY: Hazard?

Dawson přikývne.

JOEY: (povzdechne si) Jsi si jistej, že Pacey není tvůj nelegitimní bratr nebo tak něco? Půlku času se tvůj táta chová jako ty a tu druhou jako Pacey.

Náhle se nad nimi objeví něčí hlava.

CHRIS: Tak o čempak je řeč?

Překvapení Joey a Dawson téměř vyskočí ze sedadel.

DAWSON: Do toho ti nic není, Chrisi.

CHRIS: Hele, klídek, klídek.

Chris si znovu sedne a my vidíme, že vedle něj sedí Adrienne.

CHRIS: Ani žádný 'ztrať se'. Musím ztrácet náboj.

Adrienne obrátí oči v sloup.

ADRIENNE: Proč se vůbec staráš? Jsou to nuly.

CHRIS: Ne, ne nezbytně. Dawson Leery a jeho partička vyděděnců jsou správný lidi. Jenom neví, jak se odvázat a čas od času se pobavit. Řek bych, že jejich pohánění se pro mě stalo nějakým podivným koníčkem. Příliš se ale sužujou svýma osobníma melodramata, než aby si mě všimli.

ADRIENNE: A předpokládám, že ty o nich víš všechno, co?

CHRIS: To sakra jo. Ti dva jsou učebnicovej příklad abstinence. Jsou do sebe udělaný už od druháku, ale ještě na to nevlítli. Sexuální napětí by se dalo krájet motorovou pilou.

Chris se odhlédne do zadní části autobusu. Tam sedí společně Jack a Tobey a Jen je přes uličku sleduje.

CHRIS: A pak tu máme Jen Lindleyovou. Má slabost pro svýho kámoše Jacka. Ale problém je, že je gay a má kluka. Takže chudinka Jennie se může jenom toužebně koukat.

Pak ukáže na zadní sedadlo, kde se muchlují Pacey a Andie.

ADRIENNE: Neříkej mi, že...

Chris se zazubí.

CHRIS: Neřeklas bys to do nich, ale jo. Máme tu jedničkářku, co míří na Harvard, a chudáka, co je na pokraji propadnutí. Andie je nejspíš jediná, kdo by mu moh zachránit zadek, ale kdykoli se zkusí učit, jejich hormony se jim vymknou z kontroly. Jejich problém je, že neví, kdy přestat.

ADRIENNE: A ty jo?

CHRIS: Já vím, že všechno má svůj čas a místo. Když propadáš, soustředíš se na školu. Je to otázka priorit.

Chris pohlédne z okna na ulice Las Vegas a neuvědomuje si, že se na něj Adrienne stále dívá.

*****

Vestibul v hotelu, recepce. Chris mluví s recepčním.

CHRIS: Jsme tu s Leerym.

Recepční se usměje a přistoupí ke stěně s klíči.

CHRIS: Promiňte? Mohl byste jeden z těch pokojů trošičku zaměnit?

RECEPČNÍ: Co máte na mysli?

Chris vyndá z kapsy stodolarovou bankovku a podá jí recepčnímu.

CHRIS: Je to překvapení pro kamaráda.

Chris něco zašeptá recepčnímu do ucha, pak poodstoupí.

RECEPČNÍ: Jistě, pane.

*****

CHRIS: Hotovo.

Ukáže klíče Mitchovi.

MITCH: Fajn.

Vezme si dva klíče a otočí se ke studentům.

MITCH: Pamatujte, kluci s klukama, holky s holkama. Od kasina se držte dál a odjíždíme v neděli večer. Užijte si to. Chrisi, rozdej jim klíče.

Mitch a Mike odejdou a Chris začne rozdávat klíče.

CHRIS: Pacey a Andie, tady...

ANDIE: Počkej, neříkal pan Leery, že...

PACEY: Andie... neptej se.

ANDIE: Ale...

Chris rozdá zbytek klíčů a nakonec mu zbydou už jen Dawson a Joey.

DAWSON: Nevadí ti někdy, jak jsi fakticky amorální?

CHRIS: Občas. Pak si připomenu, že jsem bohatej a dobře vypadám. To zastíní všechno ostatní. Tady máš.

Podá dva zbývající klíče Dawsonovi.

CHRIS: Nedělejte nic, co bych nedělal já.

Chris odejde, přičemž si píská a točí si svým klíčem na prstě.

Dawson ho s úšklebkem sleduje. Joey ho popadne za ruku a odvede ho pryč.

JOEY: Prostě ho ignoruj.

*****

Čtvrté patro. Dawson a Joey společně vystoupí z výtahu se zavazadly v rukách.

DAWSON: Já toho kluka prostě nechápu. Je chytrej, ale vůbec nepoužívá svou inteligenci na nic konstruktivního. Jenom rád manipuluje lidma a...

JOEY: Je jako ty, Dawsone.

Dawson na ní zaraženě pohlédne.

DAWSON: Joey?

JOEY: Je tvůj klasickej archetyp. Mám všechny tvý nadání: inteligenci, představivost a tak dále, ale chybí mu tvůj morální kodex. Je jako ty, kdyby tvý svědomí náhle vylítlo oknem.

DAWSON: Jinými slovy, 'Belloch' k mýmu 'Jonesovi'?

JOEY: Přesně. Chris Wolfe je anti-Dawson. Proto ti tak leze pod kůži, pronásleduje tě představa, kým bys mohl být.

DAWSON: Sice mě to psychologický dekonstruování baví, ale pojďme omrknout pokoj. Přinejmenším z toho vyšlo něco pozitivního a nestresujícího.

JOEY: Kde jsou vůbec ostatní? Myslela jsem, že jsme všichni na jednom patře.

DAWSON: Nejspíš jsou už v restauraci, nebo se zkouší dostat do kasina.

Dawson dá klíč do zámku a otevře dveře.

V ten okamžik, kdy spatří svůj pokoj, jejich čelisti téměř udeří o podlahu.

Celý pokoj hraje červenou, bílou a růžovou. Je to velký pokoj, ne průměrný, jaký očekávali. Povlečení je rudě vyšívané. Rovněž tam je ručně kontrolovatelný krb.

Dveře do koupelny jsou otevřené a Dawson jimi vidí velkou vanu. Postel je rovněž velká. Jsou na ní rudobílá prostěradla, doplněná péřovým polštářem ve tvaru srdce.

Dawson a Joey jen stojí ve dveřích, napůl fascinovaní, napůl v šoku. Tohle URČITĚ není pokoj, ve kterém měli bydlet.

DAWSON: Uf... páni! Jo, tohle je... páni! To je...

JOEY: (s kamennou tváří) Líbánkový apartmá.

DAWSON: Chris?

JOEY: Bingo.

DAWSON: Zbiješ ho?

JOEY: Rozhodně.

*****

Před hotelem. Chris a Adrienne vyjdou z hotelu a spatří sedět na lavičce Paceyho a Andie. Andie má ruku kolem jeho ramenou.

CHRIS: Nepustili tě tam, co?

Pacey ho probodne pohledem.

PACEY: Zmlkni.

CHRIS: Hele, já s tebou cítím, chlape. Proč jezdit do Vegas, když si člověk ani nepřičichne k hazardu.

PACEY: Víš, ten falešnej soucit si můžeš odpustit. Vím, o co ti jde, Wolfe.

ADRIENNE: Achych, achych, achych.

V té chvíli se z hotelu vyřítí Joey a zamíří si to přímo ke Chrisovi. Dawson je jí v patách.

Nevypadají moc šťastně.

Andie vstane a dojde k nim.

ANDIE: Čau. Jakej je pokoj?

Joey kolem ní projde a přistoupí ke Chrisovi.

JOEY: Ty šupáku.

Chris se nevinně usměje.

CHRIS: Takže se vám pokoj líbil?

Joey na něj chladně pohlédne.

JOEY: Udělals to ty, že jo? Ty hade.

PACEY: Co proved?

Dawson na Paceyho pohlédne.

DAWSON: Dal nás do líbánkovýho apartmá.

Pacey se zasměje.

PACEY: Jsi dobrej, Chrisi. Já smekám.

JOEY: To ani nezkoušej.

PACEY: Jen říkám, že...

Dawson přistoupí ke Chrisovi v pokusu uzemnit ho pohledem.

DAWSON: Myslíš si, že jsi mazanej, co?

CHRIS: Divím se, že se zlobíš, Dawsone. Myslel jsem, že ti prokazuju laskavost.

Dawson se ušklíbne.

DAWSON: Hele, vím, že jsi fixovanej na dokazování, že jsou všichni jako ty, ale pozorně poslouchej. Já nejsem vůbec jako ty. Nikdy nebudu takovej, jako jsi ty.

CHRIS: Jestli jsi už s tím proslovem skončil, jdu vybrat kasino.

Chris se otočí k odchodu, zatímco se Dawson zasměje.

DAWSON: No, moh bys to zkusit. Ale nebylo ti jednadvacet. Jestli se dovnitř nedokázal dostat Pacey, tak ty už vůbec ne.

Chris se otočí a usměje se.

CHRIS: Máš pravdu, Leery. Nepustí mě dovnitř, viď? Ale Roba Roye ano.

Dawson na něj zmateně pohlédne.

DAWSON: Roba Roye?

Chris k němu pozvedne falešnou občanku.

CHRIS: Jo, to jsem já.

Joey vykulí oči a stejně tak Pacey a Andie. Všichni se přiženou ke Chrisovi.

JOEY: Ty máš falešnou občanku?

ANDIE: To je... to je prostě špatný. Je to protizákonný!

Pacey postoupí kupředu.

PACEY: Nevíš náhodou, kde bych moh jednu takovou splašit, co?

Andie na něj bleskurychle pohlédne.

ANDIE: PACEY?!

CHRIS: Jo, mám jednu pro každýho.

Vyndá z kapsy čtyři občanky.

ANDIE: To nemyslíš vážně, Pacey. Že ne?

PACEY: Samozřejmě, že to myslím vážně, McPheeová. No tak... co je Las Vegas bez hazardu a pití?

CHRIS: Přesně.

Joey obrátí oči v sloup.

JOEY: Jasně. Co kdybyste si vy dva idioti s mrtvýma mozkama ještě trošičku pokecali. Já se jdu vyzvracet při pohledu na svůj hotelovej pokoj. Pojď, Dawsone.

Joey zamíří zpět do hotelu, Dawson je jí těsně v patách.

CHRIS: Dejte si pozor.

Joey se otočí zpět a přistoupí ke Chrisovi.

Dá mu ránu pěstí. Chris upadne na zem.

Uspokojená Joey se opět otočí a vejde do hotelu.

*****

V kasinu. Mitch má ve tváři při pohledu na hromádku žetonů před sebou kyselý výraz.

Je jich tam očividně méně, než když začal.

MITCH: (mumlá) To není možný.

Člověk vedle něj to vidí přesně naopak. Mike má na tváři široký úsměv, hromádka žetonů se mu úspěšně rozrůstá.

*****

Znovu před kasinem. Pacey je v čele menší skupinky a mluví k Jen, Andie, Jackovi a Tobeymu. V ruce má falešné občanky, které mu dal Chris.

PACEY: Proto, dámy a pánové, tu jsme. Jsme mladí, jsme suproví, začněme se tak chovat.

JACK: Já nevím, Pacey...

TOBEY: Ale no tak. Bude sranda.

ANDIE: Jo, tak jo... jsem připravená.

Jack na svou sestru pohlédne.

JACK: Andie?

ANDIE: Co?

JACK: Ty ve skutečnosti nezvažuješ, že tam půjdeš, že ne?

Andie si od Paceyho vzdorovitě vezme občanku.

ANDIE: Sleduj.

Všichni vzápětí následují jejího příkladu.

*****

V kasinu. Pacey, Andie, Jack, Jen a tam společně vstoupí. Kluci mají obleky a dívky večerní šaty, chovají se, jako by tam patřili.

PACEY: Čas na show.

Pacey přejede osazenstvo kasina pohledem. Všimne si Mitche a Mika u stolu s ruletou.

Ukáže na ně, aby si jich všimli i ostatní.

PACEY: Tomu stolu se vyhýbejte a bude to fajn.

Rozejdou se každý svým směrem.

*****

Hotelový pokoj Adrienne. Drží ledovou kostku Chrisovi na oku, kam ho praštila Joey.

CHRIS: Au!

ADRIENNE: Uf, nehraj si na padavku. Myslela jsem, že jsi 'drsnej hoch'.

CHRIS: Ne, já jsem 'bohatej hoch s malou příchutí zkaženosti'. To je rozdíl.

Adrienne se zasměje.

ADRIENNE: Vážně, jo? Myslím, že nejsi ani jedno.

Chris pozvedne obočí.

ADRIENNE: Ten tvůj převlek jsem prohlídla, kámo. Jsi 'správnej hoch', kterej chce, aby si lidi mysleli, že je špatnej.

Chris si založí ruce.

CHRIS: Myslíš si, že všechno víš, co?

ADRIENNE: Vím toho dost.

CHRIS: Jsi dost chytrá na 'svůdnici', hm?

ADRIENNE: O co ti jde?

CHRIS: Že by jablko nepadlo zas tak daleko od stromu? Jsi příbuzná s Joey Potterovou. Nějak mi nepřijdeš jako chodící trable na obzoru.

Chris si lehne zády na postel, ruce si dá za hlavu.

ADRIENNE: To je výzva, Chrisi? Myslíš, že mě dostaneš?

CHRIS: Nevydržela bys ani deset sekund.

Adrienne se posměšně zasměje.

ADRIENNE: Možná. Ale co když tě zaskočím nepřipravenýho?

CHRIS: Jo, rád bych tě viděl...

Než však může Chris dokončit větu, Adrienne ho políbí. Chris jí polibek oplatí a přitáhne si jí k sobě do postele.

*****

Znovu v kasinu. Jack a Tobey jsou u stolu s blackjackem. Ani jeden si nevšimne, že se na ně Jen od baru dívá.

Andie si k ní přisedne. Na nose má červenožluté sluneční brýle.

ANDIE: Čau, Jen! Hele, co jsem sehnala v obchodě se suvenýrama. Bezva, ne?

JEN: Asi jo.

Jen si povzdechne a Andie na ní podezřívavě pohlédne.

ANDIE: Co ten protáhlej obličej?

JEN: To nic.

Andie tomu nevěří.

ANDIE: Vážně? Víš co potřebuješ? Nějaký povzbuzení.

Andie vstane a popadne Jen za ruku. Pokusí se jí zvednou z místa.

ANDIE: Pojď. Automaty jsou támhle. Schválně která z nás vyhraje první.

JEN: Cože? Ne, Andie.

ANDIE: Prosím...

Andie chvíli poskakuje na místě, ale Jen tam jen sedí.

PACEY: Dobrej večír, dámy.

Vzhlédnou a spatří Paceyho. V pravé ruce si pohazuje s hrstí žetonů.

ANDIE: Pacey!

Andie přiskočí a políbí ho.

ANDIE: Jen má blbou náladu, ale nechce mi říct proč.

Pacey pozvedne obočí a pohlédne na Jen.

PACEY: No tak, Lindleyová... řekni strýčkovi Paceymu, v čem je problém.

Jen na něj jen vzdorovitě pohlédne.

ANDIE: Tak fajn. Vím, že potřebuješ povzbuzení.

Pacey luskne prsty.

PACEY: Barmane. Dvě koly s rumem.

Jen zavrtí hlavou.

JEN: Ne. Ani náhodou. To už jsem zkusila a věřte mi, znova do toho nepůjdu.

ANDIE: (k barmanovi) Udělejte tři.

Pacey se poťouchle usměje.

PACEY: To je má holka.

JEN: Andie, drž se radši jenom tý koly. Musím ti připomínat Dawsonovo šestnáctiny? Říká ti něco 'dort ve tváři'?

Andie si odfrkne.

ANDIE: Ale prosím tebe. Zaprvý, to byl Dawson. Za druhý, bylo to před dvěma rokama, řekla bych, že teď si s tím poradím.

Jen na Paceyho vyčítavě ukáže.

JEN: Máš na ní špatnej vliv.

PACEY: To říká bejvalá královna mejdanů?

Barman jim přisune pití. Pacey zvedne svou sklenici a Andie pak učiní totéž. Pozvednou je.

ANDIE: Ať si to užijem.

PACEY: Jak říkáš, McPheeová.

Napijí se.

Jen kradmo pohlédne na Jacka a Tobeyho. Usmívají se.

Vypadají šťastně.

Velmi šťastně.

JEN: Víte co? Máte absolutní pravdu.

Jen se natáhne pro sklenici...

*****

V hotelovém pokoji. Dawson a Joey leží v posteli. Joey je přikrytá a Dawson leží na přikrývce.

JOEY: Přiznej to, Dawsone. Nejsem jediná, kdo chce, aby se tygr konečně naštval a sněd ty dva Francouze. Nakonec se to stane. Jen počkej.

DAWSON: Joey?

JOEY: Žertuju, Dawsone.

Zasmějí se a pak se rozhlédnou po pokoji.

JOEY: Musím přiznat, že Chrisova manipulace není zase tak úplně špatná. Je to tak trochu romantický, takovým laciným způsobem.

DAWSON: To není to, že tohle udělal, co mě znepokojuje. Znepokojuje mě, že se tak stará.

JOEY: Jak starostlivé.

Dawson se zasměje.

DAWSON: Kdyby něco takovýho udělal Pacey, tak bych to pochopil. Je jako velký dítě, co se pokouší dát zase dohromady svý rodiče nebo tak něco. Ale proč je na nás fixovanej někdo, jako je Chris.

JOEY: Každej asi potřebuje koníčka.

DAWSON: Vždycky jsou tu známky.

JOEY: Nuda.

Joey se otočí a zavře oči.

JOEY: Proč si to tak bereš, Dawsone?

DAWSON: Neberu. Jde jenom o tom, že má možná pravdu, víš? Možná si pořád dávám příliš načas. A až se konečně odhodlám, bude příliš pozdě.

Zhluboka se nadechne.

DAWSON: Do maturity nám zbývá jeden jediný měsíc, uvědomuješ si to? Jeden měsíc do skončení střední školy, pak tři měsíce prázdnin a je konec. Pryč z Capeside a nejspíš i jeden od druhýho. Děsí mě to, Jo. Fakticky mě to děsí. Za jak dlouho se pak zase uvidíme? Jo, jasně, přijedu za tebou o svátcích. Úplně pokaždý. Ale co se stane, když to nebude stačit. Co když si najdeš někoho jinýho, nebo já si najdu nějakou jinou? Co se stane pak?

Otočí se k ní a vidí, že už spí.

DAWSON: Ha ha.

Přikryje jí a tiše odejde.

*****

Zpět v kasinu. Pacey, Andie a Jen jsou stále u baru.

Mají před sebou řadu sklenic, každý tak pět či více, všechny jsou prázdné.

Jen s úsměvem vstane. Málem upadne, ale nakonec to ustojí. Pak zamíří ke stolu s blackjackem.

Andie si toho všimne a pokusí se na Jen zaostřit zrak.

ANDIE: (nesrozumitelně) Kampak kráčí? Lásko?

Pacey pokrčí rameny a pak vezme Andie za ruku. Vede jí ke dveřím.

ANDIE: (řehoní se) Kampak jdeme?

PACEY: To je překvapení.

ANDIE: Mmm... překvapení já ráda.

PACEY: Já--já myslím, že jsem trošku pod parou.

ANDIE: Ehm, ty nejsi pod parou. Úroveň pod parou jsi překročil už DÁVNO.

Zasmějí se a vyjdou ze dveří.

Mezitím Jen přijde k blackjackovému stolu. Postaví se přímo vedle Jacka.

JEN: Ahoj!

Jack se otočí, pohlédne na ní a všimne si, že sotva stojí na nohách.

JACK: Jen? Jsi opilá?

JEN: Trošičku...

JACK: Pojď... odvedu tě zpátky do pokoje, jo?

Vstane, ale Jen se ani nehne.

JACK: Jen?

JEN: Ne, počkej, počkej. Můžu ti nejdřív něco říct, protože mě to fakticky žere.

Trochu zmatený Jack na ní pohlédne.

JEN: Já... já chci jenom říct, jak je fakticky nefér, že jsi gay. Ne že by na tom bylo něco špatnýho.

Tobey na Jacka pohlédne. Oba jsou tím překvapeni.

JEN: Chci říct, proč ty a ne nějakou jinej kluk, kterej se mi líbil? A věř mi, líbila se mi SPOUSTA kluků. Ale nikdy jsem nikoho z nich nemilovala. Ne tak jako tebe.

Tobey se začne trochu zlobit, ale Jack ne. Jack je podle všeho v úplném šoku.

JEN: Jo. Já... já jsem do tebe zamilovaná. Srandovní, co? Billy, Dawson, Henry nic. Nada. Jo, měla jsem je ráda, ale to nebylo to samý. Jedinej člověk, kterýho kdy budu opravdicky milovat, je jedinej člověk, kterej mi lásku nikdy neoplatí. Joey má Dawsona, Pacey má Andie, babička měla dědu a já mám tebe. Ale opravdicky tě 'nemám', že ne? A nikdy nebudu. Jenom jsem ti chtěla říct, jak moc mě to štve.

Na chvíli se rozhostí hluboké ticho. Několik lidí od blackjackového stolu na ně zírá.

Nakonec promluví Jack.

JACK: (coldly) Myslím, že by ses měla vrátit do pokoje.

Jen přikývne.

JEN: Jo, dobrej nápad.

Pomalu se otočí a odejde. A ani se neohlédne.

THE WINTER HERE'S COLD, AND BITTER
IT'S CHILLED US TO THE BONE
WE HAVEN'T SEEN THE SUN FOR WEEKS
TO LONG TOO FAR FROM HOME

*****

Pokoj Adrienne.

I FEEL JUST LIKE I'M SINKING
AND I CLAW FOR SOLID GROUND

Chris otevře oči a spatří, že Adrienne vedle něj spí. Pohlédne na jejich oblečení na podlaze.

CHRIS: (mumlavě) Kdopak tady asi vyhrál?

Vezme si ze stolku kus papíru.

Napíše na něj: "Šel jsem na čertvej vzduch. Hned se vrátím."

Sesbírá z podlahy své oblečení, oblékne se a zamíří ke dveřím.

I'M PULLED DOWN BY THE UNDERTOW
I NEVER THOUGHT I COULD FEEL SO LOW
OH DARKNESS I FEEL LIKE LETTING GO

*****

Líbánkové apartmá. Joey otevře oči a pohlédne vedle sebe.

Nikdo tam není.

JOEY: Dawsone?

IF ALL OF THE STRENGTH AND ALL OF THE COURAGE
COME AND LIFT ME FROM THIS PLACE

Náhle zaslechne zaklepání na dveře. Vstane a otevře je.

JOEY: Jo?

Na druhé straně stojí Jen. V očích má slzy.

JOEY: Co se děje?

I KNOW I COULD LOVE YOU MUCH BETTER THAN THIS

Jen si skousne ret.

JEN: (šeptá) Nenávidí mě...

Joey jí obejme a Jen se rozpláče...

HOLDING ON FOR DEAR LIFE
FULL OF GRACE
FULL OF GRACE
MY LOVE

*****
.

Před hotelem o pár minut později. Chris stojí na ulici a kouká na osvětlení hotelu.

Dawson vyjde ze dveří a všimne si ho. Téměř neochotně k němu dojde.

DAWSON: Zábavný, čekal jsem, že budeš v kasinu. Víš, na lovu za nějakou neznámou holkou.

Chris si odfrkne.

CHRIS: Jo, to bys čekal. Když už mluvíme o holkách...

DAWSON: Promiň, Chrisi. Co se týče mýho vztahu s Joey věřím jenom jednomu člověku. Sobě.

CHRIS: Jo, já vím.

Trochu zmatený Dawson na něj pohlédne.

DAWSON: Tak proč podstupovat všechny ty trable? Proč vymýšlet takový komplikovaný pikle?

Chris si povzdechne.

CHRIS: Fakt to chceš vědět?

Dawson přikývne.

CHRIS: Jenom mě napadlo, že... no, že to nakonec uděláte, ne? Ale vy dva to pořád úplně bez důvodu odkládáte. Možná, že kdybych vám poskytnul dokonalý podmínky a všechno...

DAWSON: Počkat, počkat, ty říkáš, že sis myslel, že mi fakt pomáháš?

Chris se na chvíli zamyslí.

CHRIS: No, vlastně... jo.

Dawson se zasměje.

CHRIS: Čemu se směješ?

DAWSON: Něco mě právě napadlo. Je to další věc, ve který mají filmy pravdu.

CHRIS: A to?

DAWSON: Záporák se sám nikdy nepovažuje za záporáka. Podle něj je to on, kdo je v právu.

Přes ulici vyjde ze svatební kaple nějaký pár, osvětlují je jen neony naproti nim.

DAWSON: Vidíš to tam. Ty seš typ člověka, kterej by nejspíš do něčeho takovýho skočil, viď? Nejspíš si myslíš, že je to romantický.

Chris zavrtí hlavou.

CHRIS: Ne. Nikdy bych se neoženil v Elvisově kapli.

Zmatený Dawson na něj pohlédne.

DAWSON: Vážně? Proč ne?

Chris se na chvíli zamyslí.

CHRIS: Je to prostě moc nahonem. Všechno až příliš rychle. Žádná romance, jenom impuls. Pokud máš s někým strávit zbytek života, měla by to bejt ta nejvelkolepější párty na světě. Nejlepší den tvýho zatracenýho života, víš?

Dawson se zasměje.

DAWSON: Takže Chris Wolfe má přece jenom romantickou stránku?

CHRIS: Nikdy jsem nenaznačoval, že nevěřím na romanci. Jenom ne na abstinenci.

Dawson se zasměje.

CHRIS: Chceš vědět, co je nejdivnější, Leery? Myslím, že jsem možná do někoho fakt udělanej. Já. Věříš tomu?

Než mu však může Dawson odpovědět, pár přes ulici se otočí a Dawson a Chris zažijí největší šok svých životů.

Jsou to Pacey a Andie.

Naprostý šok jim pomalu vstupuje do tváří, zatímco Pacey zvedne Andie ze země.

CHRIS: Řekni mi, že jsem pořád opilej a nevidím, co si myslím, že vidím.

DAWSON: (šeptá) Pacey, ty idiote!

SO IT'S BETTER THIS WAY, I SAID
HAVING SEEN THIS PLACE BEFORE
WHERE EVERYTHING WE SAID AND DID
HURTS US ALL THE MORE

*****

Chrisův pokoj. Vejde dovnitř a spatří Adrienne, která sedí na posteli.

ADRIENNE: Kde jsi byl?

Chris na ní pohlédne a usměje se.

CHRIS: Myslím, že jsem se právě s někým skamarádil.

*****

Pokoj Dawsona a Joey. Dawson dá klíč do zámku a otevře dveře.

Z druhé strany slyší vzlykot.

DAWSON: Jo?

V pokoji je Joey a drží plačící Jen Lindleyovou.

DAWSON: Co se stalo?

Joey mu pohlédne do očí a Dawson okamžitě pochopí.

DAWSON: Jack?

Jen se k němu otočí, oči zarudlé slzami, a smutně přikývne.

Dawson si k dívkám přiklekne.

IT'S JUST THAT WE STAYED, TOO LONG
IN THE SAME OLD SICKLY SKIN
I'M PULLED DOWN BY THE UNDERTOW
I NEVER THOUGHT I COULD FEEL SO LOW
OH DARKNESS I FEEL LIKE LETTING GO

*****

Následující ráno v jiném hotelu.

Andie otevře oči a vidí, že vedle ní leží Pacey. Pohlédnou na sebe a usmějí se.

Dokud ovšem Andie nespatří svatební šaty přehozené přes nedalekou židli.

ANDIE: Ach... můj... bože.

Pacey se ohlédne přes rameno, aby se podíval, o čem to mluví. Jakmile to udělá, oči mu málem vypadnou z důlků.

PACEY: Andie... my jsme se...?

Ale jakmile se otočí zpět, Andie už je napůl oblečená. Panikaří.

ANDIE: Jak se to mohlo stát? Blbá... jsem blbá... PŘIŠLA JSEM O ROZUM?!

PACEY: Andie... počkej!

Andie se k němu otočí, ale jen na chvilku. Pak vyběhne z pokoje a práskne za sebou dveřmi.

Pacey si frustrovaně povzdechne a začne tlouct hlavou proti zavřeným dveřím.

PACEY: Tentokrát jsi to vážně vymňouk, Wittere...

IF ALL OF THE STRENGTH
AND ALL OF THE COURAGE
COME AND LIFT ME FROM THIS PLACE

*****

Letiště. Dawson a Joey sedí v hale a čekají, až přijdou ostatní.

JOEY: Tohle byl dost nudnej vejlet, co?

Dawson neodpoví. Nevěnuje jí pozornost.

JOEY: Dawsone?

DAWSON: Říkala jsi něco?

JOEY: Jsi v pořádku? Jsi celej den mimo. Co se stalo?

Objeví se Jack a Tobey, ruku v ruce. Za nimi přijede Jen v taxíku.

Jack se na ní otočí, ale pak si pospíší k nástupišti.

Jen přistoupí k Dawsonovi a Joey s beznadějný výrazem ve tváři.

JOEY: Jen, já...

JEN: Neříkej to, jo? Pokud se nechci dneska s něčím potýkat, tak je to někdo, komu je mě líto.

Joey přikývne a Jen si k nim přisedne.

Pak přijdou Pacey a Andie. Andie jde napřed, zatímco se Pacey zoufale pokouší získat její pozornost.

PACEY: Andie, prosím. Jen mě to nech vysvětlit...

ANDIE: Nechci to slyšet!

PACEY: Dobře, tak pití možná nebyl ten nejlepší nápad...

ANDIE: Výrok roku.

PACEY: Jen mě vyslechni... Andie!

Andie zamíří k nástupišti a nechá tam Paceyho stát.

Pacey si povzdechne a přisedne si k Dawsonovi, Joey a Jen.

PACEY: Prosím vás, neptejte se, co se děje.

DAWSON: Já už to vím.

Pacey, Jen a Joey na něj pohlédnou.

JEN: Vážně?

PACEY: Jakto?

DAWSON: Viděl jsem vás, když se to stalo.

PACEY: A nezarazil to?

DAWSON: Bylo příliš pozdě.

Pacey si povzdechne.

PACEY: Tentokrát jsem to vážně zvoral, co?

JOEY: Nikdo se nehádá.

PACEY: Hele, dej mi pokoj!

DAWSON: Joey... no tak... ani nevíš, co udělal.

Pacey a Jen vstanou.

PACEY: No, prostě se vraťme domů, jo? Z nějakýho důvodu mám Las Vegas plný zuby.

Pacey a Jen zamíří k nástupišti.

JOEY: Co se stalo?

DAWSON: Řeknu ti to, až se vrátíme domů. Nějak si mi nechce způsobit v letadle scénu.

Pak se objeví Chris a Adrienne.

JOEY: Jo, přesně takhle si představuju dokonalý završení volna.

ADRIENNE: Ty víš, co je to volno? Kdo by to byl řek?

CHRIS: No tak. Dej jí pokoj, jo?

DAWSON: Jo, Joey. Nech to bejt.

Joey věnuje Dawsonovi nevěřícný pohled, stejně jako Adrienne Chrisovi.

CHRIS: Jak vypadá Witter?

DAWSON: Jako peklo.

CHRIS: Chudák kluk. Takže Andie je asi naštvaná, co?

DAWSON: Ani nevíš jak.

Chris přikývne.

ADRIENNE: Vy dva spolu vycházíte? Něco mi uniklo.

JOEY: Jo... spusť, Dawsone.

Dawson a Chris se na dívky jen zazubí.

Pak se objeví Mitch a Mike.

MITCH: Všichni na palubě?

Mitch má ve tváři kyselý výraz. Zato Mike se zubí od ucha k uchu.

Dawson se zasměje.

DAWSON: Jo, všichni. Co se...?

MITCH: Nechci o tom mluvit.

Mitch nastoupí do letadla. Mike vytáhne svazek bankovek a zamává s ním na čtyři teenagery. Pak následuje Mitche do letadla.

Joey vykulí oči.

JOEY: Vysvětlete mi, proč se před pěti lety nevěnoval místo distribuce drog hazardu?

CHRIS: Víte, co mě překvapuje?

Joey se k němu otočí.

JOEY: Co?

CHRIS: Že po nejhorším společenským víkendu v historii jste vy dva pořád zadobře. Chci říct, že mluvíme o nejdysfunkčnějším páru na Capesideský střední a jste jediný, který nejsou momentálně na nože. Jsem unešen.

DAWSON: Díky... myslím.

CHRIS: To nestojí za řeč.

Všichni čtyři vyrazí do letadla.

I KNOW I COULD LOVE YOU MUCH BETTER THAN THIS
FULL OF GRACE
FULL OF GRACE
MY LOVE

Zatmívačka a závěrečné titulky.

Pokračování příště...