Úvod Scénáře Spoilery Povídky Obrázky Různé Odkazy

Cesta vpřed: Epizoda 413 - 2001

LeeryAndPotter, překlad: Petr Říhánek


Dawsonův pokoj. Dawson a Joey sedí na posteli s Andie v rohu. Jack a Jen leží na podlaze. Pacey sedí na blízké židli. Všichni koukají směrem k televizi.

JACK: A je to tu. Posledních pár sekund roku 2000.

ANDIE: Přinejmenším nenastal konec světa.

JOEY: Jo, jenom se to k tomu extrémně přiblížilo.

Andie se zasměje.

DAWSON: Vážně, tohle musel bejt jeden z nejhorších roků mýho života. Jsem rád, že skončil.

Pacey se podívá na hodinky a pak přistoupí k Andie.

PACEY: Nebo za deset sekund skončí, Dawsone.

Všichni pohlédnou na televizi.

JACK: Pět...

ANDIE: Čtyři...

JEN: Tři...

JOEY: Dva...

DAWSON: Jedna...

TELEVIZE: ŠŤASTNÝ NOVÝ ROK 2001!!!

V té chvíli si Andie přitáhne Paceyho k polibku. Dawson a Joey se rovněž políbí.

Jack a Jen si jen povzdechnou.

JEN: Víš, fakt musíme začít žít.

JACK: Jo, musíme si najít kluky.

V televizi začne hrát píseň "Auld Lang Syne".

Pacey a Andie přeruší polibek a usmějí se.

PACEY: Šťastnej Novej rok, srdíčko.

Andie se na něj usměje.

PACEY: Ať je lepší než ten minulej, co lidi?

Otočí se k Dawsonovi a Joey, kteří se stále líbají.

ZAČÍNÁ ÚVODNÍ PÍSEŇ

PACEY: Ehm... lidi?

Nevěnují mu pozornost.

PACEY: Haló? Potterová? D-Mane?

Nadále se líbají.

PACEY: (povzdechne si) Myslím, že se mi víc líbilo, když jste se vyhýbali tématu.

Dawson a Joey neodpoví.

ZAČÍNAJÍ ÚVODNÍ TITULKY

Ulice. V pozadí je slyšet hlas z rádia.

HLAS (Pacey): Dobré ráno, Capeside. Na vlnách KWCR se hlásí Pacey Witter a jako první vám přeje "Šťastnej novej rok 2001"! Jistě si mě pamatujete z takových událostí jako byl chlapecký soutěžící na "Miss Plachty 1998". Nebo možná z loňskýho divadelního představení "Bosé nohy v parku". Nebo mě možná ještě znáte jako důvěryhodnýho ocáska/soka Dawsona Leeryho. No, od dneška buďte mými hosty.

*****

Uvnitř rádiové stanice. Pacey sedí u pultu a mluví do mikrofonu.

PACEY: Pro případ, že by vás to zajímalo, tahle show je rádiový ekvivalent "Paceyho sloupku" na CapeNetu. Mé stížnosti budete muset poslouchat dobrou hodinku. A jako bonus si zahrajem taky nějakou tu muziku.

*****

Později toho dne. Dawson a Pacey jsou u holiče.

DAWSON: Takže, Pacey... jak se rozjela tvá nová 'kariéra'?

PACEY: Už tři holky mi dneska volaly o telefonní číslo. Myslím to vážně.

Dawson na něj pochybovačně pohlédne.

DAWSON: A tys jim řek...?

PACEY: Že by je má nádherná, blonďatá holka nejspíš zabila.

Dawson se zasměje.

PACEY: Když přišla řeč na holky...

DAWSON: Jako bych to tušil.

PACEY: No tak, D-Mane. Detaily, detaily, detaily...

DAWSON: Ne.

PACEY: Můžu tu sedět stejně dlouho jako ty.

Dawson se na chvíli odmlčí.

DAWSON: Dobře... je to takhle. Já a Joey, my... my jsme zase 'my'.

PACEY: Myslím, že to už naznačily ty muchlovačky přes svátky.

DAWSON: Ne, jde o to, že... v tohleto jsem doufal uplynulej rok a půl a ono se to konečně stalo. Jsem jenom trochu zmatenej. Chci říct, jistě, mám jí zpátky, ale znamená to, že si jí tentokrát udržím? Co když udělám zase ty samý chyby a...

PACEY: Zadrž. Okamžitě přestaň, Dawsone.

Dawson se odmlčí.

PACEY: To je tvůj problém. Všechny ty tvý 'co když' ti způsobujou trable. Jestli chceš, aby to tentokrát vyšlo, musíš změnit přístup.

DAWSON: Jak změnit?

PACEY: Začni projevovat iniciativu. Neblázni, nepanikař a hlavně: zkus něco novýho.

Dawson se zazubí.

DAWSON: Máš pravdu, Pacey. A víš co? Začnu přímo tady.

Dawson se otočí ke kadeřnici.

DAWSON: Mohla byste to nechat dlouhý? Víte, jak vypadal Tom Cruise v 'Mission Impossible 2'?

Pacey mu pohledem naznačí, že si musí dělat srandu.

Dawson se na něj jen zazubí.

*****

Leeryovic restaurace. Dawson tam vejde se svým novým účesem. Přijde k němu Jen.

JEN: Co sis to proboha udělal s vlasama?

DAWSON: Líbí?

JEN: Ne, připomínáš mi mýho bejvalýho.

DAWSON: Já jsem tvej bejvalej.

Jen posmutní.

JEN: Myslela jsem Henryho.

Dawsonovi jí začne být líto.

DAWSON: Ach.

JEN: Právě jsem s ním telefonovala. Podle všeho si chtěl s někým pokecat o svý nový holce.

DAWSON: (překvapeně) COŽE? To je necitlivý.

JEN: O tom mi povídej.

DAWSON: Jsi v pořádku?

JEN: Je mi fajn. Chci říct, že jsem si na to už zvykla.

Jen se na Dawsona usměje.

JEN: Víš, máš štěstí, Dawsone. Ty a Joey... oba máte fakt štěstí. Byli jste nejdřív přátelé, tak bych se to taky fakticky přála.

DAWSON: Jeslti máme takový štěstí, jakto, že jsme se dvakrát rozešli?

JEN: Ale dali jste se dvakrát zase dohromady, ne?

Dawson se zasměje.

DAWSON: Jo, to máš pravdu.

*****

Kuchyně. Joey tam mluví s Bodiem, když vejde Dawson.

DAWSON: Ahoj.

Na tváři Joey se objeví ohromný úsměv. Bodie jim dopřeje soukromí.

JOEY: (nervózně) Ahoj.

DAWSON: Jak je?

Joey se nervózně zasměje.

JOEY: Fajn. Je mi fajn. Jak tobě?

DAWSON: Á, jako obvykle. Čekám až mě jedna moc fajn holka pozve na rande.

JOEY: Myslela jsem, že se obvykle ptá kluk.

DAWSON: Máme jednadvacátý století, Joey. Musíme jít s dobou. Kromě toho, já se ptal posledně.

Joey se na něj napůl usměje a pak si ho přitáhne k polibku. Po chvíli se oddělí.

JOEY: Co bys řek na kino?

DAWSON: Rád slyším, že se některý věci nemění.

Oba se zasmějí.

DAWSON: Bude mi potěšením.

Dawson odejde a Joey tam stojí s úsměvem ve tváři.

*****

Přístaviště. Dawson a Pacey sedí na rybářských židličkách a drží v ruce pruty.

PACEY: Tohle musí bejt ten nejdivnější plán, s jakým jsi kdy přišel, Dawsone.

DAWSON: Jakto?

PACEY: Ty jí uvaříš?

DAWSON: Je to problém?

PACEY: Viděl jsem, jak vaříš, brácho. Věř mi, je to problém.

DAWSON: Oprava... viděl jsi mě dělat lívance. Tohle je ryba. Když pracuješ v rybí restauraci, naučíš se, jak připravit rybu.

PACEY: Odpusť mi, že ti to nevěří. Jé, něco jsem chytil.

Dawson a Pacey upřou pozornost k rybě a kamera vyjede k nebi.

*****

Později toho dne v Leeryovic restauraci. Jack sedí u stolu, když k němu přijde Jen.

JEN: Čau, co je?

JACK: Myslím, že mě támhleten kluk okukuje.

Jen se otočí k jinému stolu. Spatří mladého blonďáka s brýlemi.

JEN: Jo, jasně, Jacku. S tvým štěstím nejspíš okukoval mě.

JACK: Myslím to vážně. Nemohla bys za ním zajít a pokecat s ním?

JEN: V žádným případě. Mám dost problémů se svým milostným životem bez toho, abych zvorala i tvůj. Proč si s ním nejdeš promluvit sám?

JACK: Po tom fiasku s Ethanem? No tak, Jen... Prosím.

Jen vstane a dojde k tomu klukovi v brýlích.

JEN: Ahoj, ehm, můžu si přisednout?

KLUK: Jistě, proč?

JEN: Jen tak. Dobře, ne jen tak. Tak nějak jsi zíral na támhletoho kluka.

Jen ukáže na Jacka.

KLUK: Och...uf... bože, to je tak trapný. No, je mi líto, jestli jsem tě nebo tvýho kluka naštval.

JEN: Není to můj 'kluk'. On je... no... on je gay.

Kluk se usměje.

KLUK: (se zájmem) Vážně?

JEN: Počkej... ani se neznáme. Já jsem Jen. Jen Lindleyová.

Kluk si s ní potřese rukou.

KLUK: Tobey Bennett.

Tobey se podívá směrem k Jackovi.

TOBEY: Jack... ehm, nevídá se právě teď s nikým, že ne?

Jen je to nepříjemné.

JEN: Ne... proč?

TOBEY: Jen se ptám.

Tobey vstane a vydá se směrem k Jackovi. Jen ho následuje.

*****

Potterovic penzión. Andie a Pacey jsou s Joey v jejím pokoji. Joey přechází sem a tam.

JOEY: To nechápu. Proč mi to dělá?

PACEY: Uklidni se, Potterová.

JOEY: Uklidni? Nemůžu jít na rande s Dawsonem, protože ta... ta... otrokářská parodie na sestru mě nenechá vyjít z domu. Co to do ní vjelo?

ANDIE: Mám nápad.

Joey a Pacey na ní pohlédnou.

*****

Později. Bessie vejde do Joeyina pokoje, ale Joey podle všeho už pod peřinou spí. Bessie odejde a netuší, že byla oklamána.

PACEY: Už je pryč.

Pacey vyleze zpod postele a Andie ze sebe sundá peřinu.

PACEY: Ty malá ďáblice.

ANDIE: Miluješ mě a víš to.

Pacey se na ní usměje.

PACEY: Jo, jo, to vím.

Andie a Pacey se začnou líbat.

Začíná hrát píseň 'London Rain'.

I'M COMING, I'M COMING HOME TO YOU
I'M ALIVE I'M A MESS

*****

Před Dawsonovým domem. Dawson slézá po žebříku, právě když Joey vystoupí ze své loďky.

I CAN'T WAIT TO GET HOME TO YOU
TO GET WARM, WARM AND UNDRESSED

Široce se usmívající Joey se vydá k Dawsonovi.

THERE'VE BEEN CHANGES BEYOND MY DREAMS
EVERYBODY WANTS ME TO SING

Dawson dosáhne země a jde Joey vstříct.

THERE'VE BEEN CHANGES BEYOND MY GRASP
THINGS I'M SINKING IN

Sejdou se napůl cesty.

SO KEEP ME, KEEP ME

Dawson jí pozvedne do vzduchu a pohlédnou si hluboce do očí. Pak se políbí.

IN YOUR BED ALL DAY, ALL DAY
NOTHING HEALS ME LIKE YOU DO
NOTHING HEALS ME LIKE YOU DO

Nakonec se odtáhnou a Dawson postaví Joey na zem.

AND WHEN SOMEBODY KNOWS YOU WELL
WELL THERE'S NO COMFORT LIKE THAT

DAWSON: Ahoj.

JOEY: Ahoj. Hezkej účes.

AND WHEN SOMEBODY NEEDS YOU
WELL THERE'S NO DRUG LIKE THAT

Oba se zasmějí.

SO KEEP ME, KEEP ME
IN YOUR BED ALL DAY, ALL DAY

JOEY: Radši bysme měli jít, ať nezmeškáme film.

DAWSON: Jo, radši vyrazíme.

NOTHING HEALS ME LIKE YOU DO
KEEP ME KEEP ME
IN YOUR BED ALL DAY, ALL DAY
NOTHING HEALS ME LIKE YOU DO
AND WHERE L'M HOME, CURLED IN YOUR ARMS
AND I'M SAFE AGAIN
I'LL CLOSE MY EYES AND SLEEP, SLEEP
TO THE SOUND OF LONDON RAIN
SO KEEP ME, KEEP ME
IN YOUR BED ALL DAY, ALL DAY
NOTHING HEALS ME LIKE YOU DO
KEEP ME KEEP ME
IN YOUR BED ALL DAY, ALL DAY
NOTHING HEALS ME LIKE YOU DO
NOTHING HEALS ME LIKE YOU DO
NOTHING FALLS LIKE LONDON RAIN
NOTHING HEALS ME LIKE YOU DO
NOTHING FALLS LIKE LONDON RAIN
NOTHING HEALS ME LIKE YOU DO
NOTHING FALLS LIKE LONDON RAIN
NOTHING HEALS ME LIKE YOU DO

Píseň končí.

*****

Rialto. Dawson a Joey si sednou na svá sedadla. Dávají film 'Otec rodiny'.

*****

Uprostřed filmu. Joey pohlédne na Dawsona a usměje se. V té chvíli za sebou uslyší hlas.

HLAS: Ale, ale... koukněme se na ty hrdličky.

Otočí se a spatří za sebou sedět Chrise Wolfa.

DAWSON: Ach ne.

Chris se na ně usměje.

CHRIS: Kdy jste se vy dva zase dali dohromady? Poslední, co jsem slyšel, bylo, že Witter...

JOEY: (šeptem) Moh bys zmlknout? Chcem se dívat na film.

CHRIS: Proboha kdo v dnešní době chodí do kina koukat na filmy?

DAWSON: No ty jsi tu, ne?

Chris se znovu poťouchle usměje.

CHRIS: Jen čekám, až se mi vrátí holka s popkornem. Pak začne skutečný představení, jestli víte, co myslím.

Dawson a Joey se otočí zpět na plátno. Oba obrátí oči v sloup.

*****

Dům Jen. Jen a Jack jsou ve dveřích.

JACK: Ani ti nemůžu dost poděkovat.

JEN: O nic nejde... fakt.

JACK: Myslím, že jsme si s Tobeym padli do oka. To je skvělý.

JEN: (hořce) Jo, báječný.

Jack si hořkosti v jejím hlase nevšimne.

JACK: No, uvidíme se zejtra, Jen. Jo?

JEN: Jo... ahoj zejtra.

Jack odejde, Jen si povzdechne a vejde do domu.

*****

Dům Joey. Pacey a Andie jsou stále v Joeyině pokoji. Andie sedí za počítačem a něco píše.

PACEY: Nenabouráváš se zase do jejího počítače, že ne?

ANDIE: Tos byl ty, Pacey. A ne, nenabourávám. Jen si prohlížím scénář.

PACEY: Scénář?

ANDIE: Jo. Dawson tenhle víkend dopsal konec a požádal mě, abych na něj mrkla.

Pacey pohlédne na monitor.

PACEY: To není možný.

ANDIE: Natáčet začnem za měsíc nebo dva. Není to vzrušující?

PACEY: Gratuluju, McPheeová. Možná si v tomhle šiknu nějakou větší roli, když se na scénáři podílí má holka.

Andie se na něj usměje a pak se políbí.

PACEY: O čem to je?

ANDIE: Výlet přes celou zemi o jarních prázdninách. Nechci tě nudit detailama, řekněme jen, že je to "zábavný drama".

PACEY: No, to je má představa dobrýho bijáku. Chci říct, nechápej mě špatně, dramata jsou dobrý, ale většinou tě to napětí a úzkost deprimujou až moc. I Shakespeare věděl, že potřebuje zábavnou složku.

*****

Ruiny. Dawson a Joey se procházejí a povídají si.

DAWSON: Kdy se vrátil? Myslel jsem, že se jeho rodina přestěhovala do Novýho Mexika nebo kam.

JOEY: S Chrisem se netrap, Dawsone. Už máš starostí dost. Brzy přijde vysoká, film...

Dawson se na ní usměje.

DAWSON: Ty...

Joey mu úsměv oplatí.

DAWSON: Víš, Jo, ten film se mi fakt líbil. Byl o druhých šancích.

JOEY: Druhých šancí?

DAWSON: Jo, postava Nicolase Cagea udělala velkou chybu. Chybu, která ho stále strašně moc. A dostal šanci jí napravit. Zapomeň na celý to cestování v čase, všechno, o co nakonec šlo, bylo, že dostal druhou šanci s ženou, kterou miloval.

JOEY: Otázkou zůstává, jestli měl tentokrát víc štěstí.

DAWSON: Myslím, že měl.

Oba se na chvíli odmlčí.

JOEY: Musím se ti k něčemu přiznat, Dawsone.

DAWSON: K čemu?

JOEY: Bojím se. Bojím se, že uděláme stejný chyby jako posledně. A že se něco stane a já... a já tě zase ztratím.

Dawson jí pohlédne do očí.

DAWSON: Víš ty co? Já taky. Pokoušel jsem se to analyzovat ze všech možných úhlů a došel jsem k jedinýmu závěru.

JOEY: K jakýmu?

DAWSON: Stojí to za to. Ty za to stojíš. My za to stojíme. Bez ohledu na to, kolik neúspěchů nás potkalo, jedna věc zůstávala pořád stejná. Že my dva jsme jedna z mála věcí na celým širým světě, co mi dává nějakej smysl.

Joey mu věnuje vřelý poloúsměv.

JOEY: Hele, je novej rok... může se stát cokoli. Můžu k tobě teď bejt upřímná? Mám pocit, že to s tou snahou trochu přeháníš.

DAWSON: Ten účes byl moc, co?

Oba se rozesmějí.

JOEY: To nejsi ty. Začínáš vypadat jak ten škaredej Tom Cruise z poslední doby.

DAWSON: Takže chceš, abych si to nechal ostříhat?

JOEY: Jestli to neuděláš, nechám si ostříhat všechny svý vlasy.

Dawson jí položí dlaň na tvář a pohlédne jí hluboce do očí.

DAWSON: (něžně) I bez vlasů bys vypadala nádherně.

Joeyina tvář se rozněžní. Nakloní se k němu a políbí se.

Zatmívačka a závěrečné titulky.

Pokračování příště...