Úvod Scénáře Spoilery Povídky Obrázky Různé Odkazy

Epizoda 717 - Vydařené prázdniny

LeeryAndPotter, překlad: Petr Říhánek


Na pláži.

Díváme se z ptačí perspektivy a vidíme, že jarní prázdniny jsou v plném proudu. Lidé hrají volejbal, plavou, opalují se a vůbec si užívají. Na svém místě sedí plavčík a vše pozoruje.

Nakonec se zaměříme na jednu z opalujících se žen, má na sobě plavky a sluneční brýle.

Po chvíli ji přikryje stín.

JEN: Jestli tu věc hned teď nevypneš, skončí ve vodě.

Dawson se uchechtne a odloží videokameru.

DAWSON: S tebou není žádná sranda.

Jen se posadí a posune si na nose brýle.

DAWSON: Zatím se prázdniny užíváš?

Jen pokrčí rameny.

JEN: Musím si pořád dělat starosti o babičku. Ale znáš ji... "Jennifer, jsi mladá. Měla bys být na prázdninách se svými přáteli a ne se strachovat o takovou starou škatuli jako jsem já."

DAWSON: Fakt o sobě mluvila jako o ‘staré škatuli’?

Jen přikývne.

DAWSON: Jsem rád, že jsi přijela. Poslední dobou se moc často nevídáme.

JEN: Pozvali jste mě, jak bych mohla odmítnout? Kromě toho jsem od Andie slyšela o Jackovi. Pokud mu někdo může vtlouct do hlavy trochu rozumu, jsem to já.

Dawsonova pozornost je náhle odvedena o pár kroků dál ke stánku s rychlým občerstvením. Tak stojí ve frontě Joey a objednává si jídlo.

JEN: Ugh… vzít si na pláž džíny? Velký módní prohřešek, Joey.

Dawson se na ni nepřestává dívat, čehož si Jen rychle všimne.

JEN: Haló? Země volá Dawsona!

Dawson si povzdechne.

DAWSON: Jsem zamilovanej.

Jen mu věnuje pohled.

JEN: (sarkasticky) Neříkej?

Dawson se zasměje.

DAWSON: Ne, já... většinou, když mám hlavu v oblacích, je to neopětovaný. Právě mě napadlo, že teď se můžu beze strachu z odmítnutí vyjádřit. Je to osvobozující.

JEN: Na táhle pláži jsou desítky žen v bikinách a ty celou dobu strávíš zíráním na tu jedinou v džínách? Existuje něco jako přílišná věrnost, víš?

Dawson jí věnuje pohled.

DAWSON: Žárlíš?

Jen si povzdechne.

JEN: Ano i ne. Jenom jsem trochu zklamaná, toť vše. Když jsem loni v létě odjela, měla jsem kluka, zatímco vy všichni jste byli sami. Teď jste s Joey spolu, Pacey je s Andie, Audrey s Chrisem, což mi mimochodem pořád přijde divný... zatímco já tu jsem za pátý kolo u vozu.

DAWSON: Vlastně spíš za sedmý.

Jen udělá kyselý obličej.

JEN: Nepomáháš, Leery!

DAWSON: Fajn, fajn... omlouvám se. A slibuju, že se vynasnažím, aby ses necítila odstrčená. Ztlumím kvůli tobě romantismus.

JEN: Kvůli mě nemusíš měnit svý plány.

Dawson pozvedne obočí.

DAWSON: Plány?

JEN: No tak, Dawsone... mužský plemeno mám dokonale přečtený. Jarní prázdiny jsou lovecká sezóna. Pláž je les a dívky jsou kořist. Jenom čekáš na příležitost, aby sis se slečnou Potterovou prázdniny pořádně ‘užil’, jestli víš, o čem mluvím?

Dawson vykulí oči.

DAWSON: Ne…ne, ale jdi, Jen. Přísahám, že na tomhle výletě nejsou mé úmysly nic než ušlechtilé. S Joey jsme o tom ani ještě nemluvili. No, ne doopravdy...

Jen zvedne ruku, aby ho přerušila.

JEN: Počkat, počkat... zadrž na chvilku. Ty mi chceš říct, že jste spolu ještě nespali? Jste spolu tři měsíce. Co vám brání?

DAWSON: Možná bych ti měl osvěžit paměť. (imituje Joey) Všichni, kdo si tu myslí, že mi měl Dawson před tím, než se se mnou rozhod vyspat, říct, že má holku, zvedněte ruku.

Jen obrátí oči v sloup.

JEN: To se stalo před osmi měsícema.

DAWSON: Bylo to ale taky poprvý a zatím naposled, co jsme spolu spali. Roky jsem ztrávil zvažováním ideálního načasování a místa a nakonec z toho byl sex na jednu noc. Máš představu, jak je to zdrcující?

JEN: Narozdíl od desítek hádek, co jste za ty roky měli? Věř mi, čím dřív na to vlítnete, tím dřív se vám ta vzpomínka vykouří z hlavy. Takže si rychle vymysli nějakou výmluvu a skoč na to, Leery.

DAWSON: Díky, Pacey Wittere!

Jen se zasměje.

JEN: Hele, miluješ ji, ne? A ona miluje tebe. Vždycky jsem z toho nebyla na větvi, ale více či méně jsi ji chtěl tak dlouho, co tě znám, Dawsone. Tak proč si odmítat tu třešničku na dortu?

DAWSON: Nezačneš zase dělat metafory ohledně zmrzliny, že ne?

Jen obrátí oči v sloup.

JEN: Tobě není pomoci.

Dawson se zasměje.

ZAČÍNÁ ÚVODNÍ PÍSEŇ

JEN: Dobře, znám tě natolik dobře, že vím, že tvůj názor nezměním. Jen zvaž, co ti říkám, ano? Vy dva jste jak z reklamy na abstinenci. Víš, dokonce existujou lidi, co si myslí, že kopeš za druhou stranu. A Joey TAKY!

Jen odejde.

DAWSON: Jaký lidi?

Jen pokračuje v chůzi.

DAWSON: Jen? Jaký lidi…JEN?

Dawson se za ní rozběhne.

ZAČÍNAJÍ ÚVODNÍ TITULKY

*****

V chatě u pláže.

Audrey si vybaluje oblečení do jedné ze skříněk a prozpěvuje si. Chhris stojí ve dveřích a dívá se na ni.

CHRIS: Hele, mám otázku.

AUDREY: Hmm?

CHRIS: Kdo tu spí?

Audrey k němu přijde.

AUDREY: No, ty spíš se mnou. Andie spí s Paceym, Dawson spí s Joey...

CHRIS: A když říkáš ‘spí s’, myslíš jako tuli-tuli?

Audrey mu dá ruce kolem krku a políbí ho.

AUDREY: …a Jen spí s Jackem, takže ne.

Chris si odfrkne.

CHRIS: No tak. Pokud může někdo obrátit kluka na...

Audrey pozvedne obočí.

AUDREY: Mluvíš z vlastní zkušenosti?

CHRIS: Proč? Žárlíš?

Audrey se zazubí.

AUDREY: Možná trochu.

Znovu se políbí.

Náhle se otevřou dveře a oni přeruší polibek.

AUDREY: Vrátili se!

Vběhnou do obýváku a spatří, jak dovnitř vejdou Dawson, Joey a Jen. Audrey obejme Jen a pak Joey.

AUDREY: Vítejte v mém skromném příbytku. Jaká je pláž?

DAWSON: Písčitá. Jsou tu všichni?

CHRIS: Pacey a Andie si šli zaplavat, takže Jack přirozeně jel s Toddem a Eddiem pro jídlo.

JOEY: Počkat... Eddie tu bude taky?

AUDREY: Ano i ne. Bydlejí v hotelu u pláže. Todd povídal něco o ‘blízkosti bitevnímu poli’.

Jen věnuje Dawsonovi pohled ‘říkala jsem ti to’. Dawson si jen povzdechne.

JEN: Jenom doufám, že nezapomněl na špekáčky.

JOEY: Oheň?

AUDREY: Si piš!

*****

Před chatou. Zastaví tam džíp a vystoupí z něj Jack s nákupem potravin.

Zamíří ke dveřím, když něco odpoutá jeho pozornost. Cáknutí ve vodě.

Položí tašky na verandu a jde to prozkoumat.

TODD: Jdeš, mladej?

JACK: Za chvilku.

Jack se podívá blíže. Samozřejmě, Pacey a Andie jsou ve vodě a blbnou. Pacey si zvedne Andie na ramena.

PACEY: Drž si klobouk... jdeme na přistání…

ANDIE: Ať tě to ani nenapadne, Pacey!

Pacey se převrátí vzad a Andie s výkřikem zahučí do vody. Smějí se.

Jack se na ně nadále dívá a není si vědom, že se za ní objevila Jen.

JEN: Je to tak sladký, až je to nechutný.

Jack si odfrkne.

JACK: Klidně to zopakuj.

Chvíli jsou zticha.

JACK: Jenom přemýšlím, jak Andie přesvědčím, že on za to nestojí.

Jen si povzdechne. Vyndá z Jackovi tašky krabici s vločkami a praští ho s ní přes hlavu.

JACK: HEJ! Za co to bylo?

JEN: Že jsi idiot!

JACK: Ale, Jen!

JEN: Rozhlídni se, Jacku. Nikdo kromě tebe s Paceym žádnej problém nemá.

Jack zavrčí.

JACK: (mumlá) Jo... dneska.

JEN: Á, to už jsi zapomněl na ten rok, co pro tebe byli blbci z bratstva důležitější než tví přátelé? To jsi byl úplnej andílek, viď?

JACK: Nikdy jsem neohrožil ničí život.

JEN: A co svůj vlastní?

Jack sebou trhne.

JACK: Ty o to víš?

JEN: Dawson mi povídal, jak tě musel tahat z bazénu, úplně opilýho.

Jack si povzdechne a sklopí zrak.

JACK: Já jen... nechci, aby se Andie něco stalo, to je celý.

Jenin výraz změkne. Znovu pohlédnou na Paceyho a Andie.

PACEY: McPheeová… co to děláš?

Andie se zlomyslně zazubí a se smíchem potopí Paceyho hlavu pod vodu.

PACEY: To neplatí... to neplatí!

Jen se usměje a pak pohlédne na Jacka.

JEN: Je šťastná. Nestačí to?

JACK: Ne. Ne, když mu dává přednost přede mnou.

Jack jde dovnitř a Jen dál ty dva zamilované z dálky pozoruje.

*****

V chatě.

Joey si vybaluje, když vtom přijde do pokoje Dawson. Rozhlédne se a všechno si prohlíží.

DAWSON: Bude to zase divný?

Joey vzhlédne.

JOEY: A co?

DAWSON: Vždyť víš? Spát v cizí posteli.

Joey se napůl usměje.

JOEY: Ne-e. Máme prázdniny. Užijem si čerstvej vzduch.

DAWSON: Neměli bysme teda spát pod hvězdama?

Joey si odfrkne.

JOEY: Ani náhodou! Bez měkoučkýho polštáře a zavřených oken bych se zbláznila. Zvlášt s těma hadama, broukama, medvědama a... tak podobně...

Dawson obrátí oči v sloup.

DAWSON: Jsi jak malá!

JOEY: Ale? A ty bys bez svýho DVD přehrávače přežil?

Na Dawsonově tváři se objeví úšklebek.

JOEY: Co je? Čemu se směješ?

DAWSON: Povím ti to pozdějc.

Joey pokračuje ve vybalování.

JOEY: Tohle jsme potřebovali. Nějakou dobu pryč od všeho. Po tom, co se stalo s Richem a Jackem, nám trocha oddechu prospěje.

DAWSON: Jo, ale máme menší problém. Jack je na Paceyho pořád naštvanej.

Joey si povzdechne.

JOEY: Nemůžem ho zamknout do věže nebo tak něco?

DAWSON: Jen na tom dělá. Nedělejme si s tím starosti, ano?

Dawson k ní zezadu přijde, dá ruce pod její a sepne jí je na břiše.

DAWSON: Budem se soustředit na nás.

Joey otočí hlavu a políbí ho.

JOEY: Hudba pro mý uši.

*****

Venku, o pár hodin později. Pacey nakládá na džíp židličky, zatímco ostatní vyjdou z domu.

JEN: Ehm, Jacku… co kdybys naložil chladící box nebo tak něco?

JACK: Nemůže to udělat Pacey?

Jen ho varuje pohledem. Jack neochotně zvedne přenosný chladící box.

PACEY: Jacku.

JACK: Pacey.

Pokračují v nakládání džípu.

PACEY: Hele, musíme si promluvit.

JACK: Nemám ti co říct, Pacey. Alespoň ne nic, co už jsi neslyšel.

PACEY: Pokouším se bejt milej, jasný?

JACK: Pro mě za mě. Ode mě to nečekej.

Pacey si povzdechne.

PACEY: Nežádám tě, abys byl ze mě na větvi. Ale alespoň bysme se k sobě mohli chovat slušně, ne? Týden nebo tak budem spát pod jednou střechou a pochybuju, že někdo ocení, když si pudem po krku.

JACK: Souhlasím. Takže se mi radši vyhýbej.

Jack nastoupí do džípu. Pacey si povzdechne.

PACEY: Á, jarní prázdiny. Jedna dlouhá nekonečná zábava.

Pacey se rovněž posadí do auta.

*****

Na pláži.

Stojí tam dřevěné pódium a uprostřed něho jsou postaveny bubny. Nad pódiem je nápis ‘Jarní prázdniny’ obklopený symboly kytek, slunce a surfařských prken.

JOEY: Mám pocit, že jsme se dostali do nějakýho kýčovitýho filmu z osmdesátejch let. Každou chvíli napůl čekám, že přiběhne Molly Ringwaldová.

Joey, Dawson, Jen, Jack, Andie, Pacey, Audrey, Chris, Eddie a Todd sedí na dece a vedle sebe mají otevřený chladící box.

TODD: Musím ti říct, Leery... tohle je život. Proč tu nechceš trávit čtyřiadvacet hodin denně sedm dní v týdnu, nikdy nepochopím.

Eddieho oči zabloudí k čtveřici dívek, které hrají volejbal. Jedna z nich se na něj usměje.

EDDIE: Má pravdu.

Joey obrátí oči v sloup.

PACEY: Ale jděte. Ve srovnání s Karibikem je to nic. Řeknu vám, lidi, TO byl ráj! Jenom to nejlepší jídlo, nádherný ženy a křišťálově modrý moře, kam až oko dohlédne.

Andie varuje Paceyho pohledem.

PACEY: Žádná nebyla tak nádherná jako ty, samozřejmě.

Andie se usměje.

ANDIE: To už je lepší.

Todd zavrtí hlavou.

TODD: Jsi pěkně pod pantoflem, Wittere.

PACEY: Od starocha bez známosti to sedí, Todde.

Jen se zasměje.

TODD: Žádný respekt ke starším... to respektuju.

JACK: Takže, Eddie? Ty teď děláš pro Todda?

EDDIE: Jo. Plat je skvělý... praxe ještě lepší. Kromě toho můžu zároveň pokračovat se školou. K baru už se nevrátím, to je jistý.

JEN: Takže ty máš Dawsonovu práci a Dawson má Joey. Dobrá výměna.

JOEY: Jen…

Jen se zasměje.

JEN: Omlouvám se, lidi. Uklouzlo mi to.

EDDIE: To nic. My si to urovnali.

DAWSON: Jo. Žádný hádky.

JEN: Á… to je nuda. Kluci už se kvůli Joey Potterový neperou?

JOEY: Polib si, Jen!

PACEY: Hej! Lindleyová zaujala mý místo, Potterová?

Dívky se zasmějí. Náhle je jejich pozornost odpoutána k pódiu.

HLAS: Mohu prosit o pozornost?

Hlas zní povědomě. Joey a Jen v šoku vzhlédnou.

AUDREY: Hele! Není to…?

JOEY & JEN: Charlie?

Charlie Todd, s kapelou za sebou, přechází po pódiu.

CHARLIE: Jsem rád, že jste tady. S dovolením se představím: Jsem Charlie a pro tento víkend jsem vaším hostitelem. A řeknu vám, že půjde o tři S. Surf, slunce a... songy.

Kapela začne hrát.

JEN: Prosím vás, řekněte mi někdo, že je to noční můra.

JACK: (imituje Bogarta) Za všech pláží na celým světem jsme museli přijít na tuhle.

Jen na něj pohlédne.

JEN: To není vtipný.

Eddie pohlédne na Dawsona.

EDDIE: Chápu to, že toho kluka znáte?

Dawson si skousne ret.

DAWSON: To je Charlie. Slizkej playboy, s kterým Joey chodila.

EDDIE: Nesnáším ho.

Jen se stále dívá na Charlieho.

JEN: Chytrej kluk.

*****

Později.

Jen a Joey jdou kolem pódia pro pití. Náhle z pódia seskočí Charlie.

Dívky ztuhnou.

JEN: (mumlá) Ať nás nevidí, prosím... ať nás nevidí...

CHARLIE: Joey? Jen? To je ale překvapení!

Jen si povzdechne a přinutí se otočit.

JEN: Ahoj, Charlie.

CHARLIE: Nejely jste tu dálky, jenom abyste mě viděli zpívat, že ne?

JOEY: Pouhá náhoda. Audreyiny rodiče tu mají chatu.

CHARLIE: Páni. To je náhodička. Hele, jestli pozdějc nic nemáš...

Joey ho přeruší.

JOEY: S někým chodím.

Charlieho výraz povadne.

CHARLIE: Och… no, gratuluju.

Joey se usměje.

JOEY: Díky.

Udělá pauzu.

JOEY: Ale Jen ne.

Jen vykulí oči a naznačí Joey pohledem, že se zbláznila.

*****

O pár minut později to Jen zopakuje nahlas.

JEN: Zbláznila ses, Joey?

Dawson, Chris a Audrey s těma dvěma sedí u stolu.

JOEY: Co je? Co jsem provedla?

JEN: Řekla jsi Charliemu, že jsem volná.

Dawson a Chris se ošijí.

JOEY: No a? Co je na tom špatnýho?

CHRIS: Kluci to chápou jako ‘někoho si hledám’.

JOEY: Řekla jsem pravdu.

JEN: Ale nebylo to nutný! Teď se ho celej víkend nezbavím.

JOEY: A to je špatný?

JEN: Prosím tě, řekni mi, že si děláš srandu?

DAWSON: Nestěžovala sis předtím, že nikoho nemáš?

Jen si povzdechne.

JEN: Dawsone, říkala jsem, že chci kluka. Charlie zapadá do definice kromaňonce. Je to ten typ, před kterýma varujou matky svý dcery. Hezky vypadá, ale jde mu jen o jedno.

CHRIS: Myslíš jako jsem já?

JEN: Ne, Chrisi… tys aspoň nespal s dvěma holkama najednou. V porovnání s Charliem jsi Dawson.

JOEY: Ale jdi, Jen. Není možný, že se změnil? Dej mu šanci.

JEN: Jasně, Joey... ty jsi hotová expertka na pravý úmysly, co? Jenom to, že minulej rok žil život ‘rockový hvězdy’, znamená, že jsou jeho úmysly dokonale počestný? Tos neviděla ‘Na pokraji slávy’?

Dawson si uvědomí, kam jejich rozhovor směřuje a vstane.

DAWSON: Musím na pány.

CHRIS: Já taky.

Audrey se ani nehne. Kluci ji popadnou za ruce a táhnou ji pryč.

AUDREY: Hej… počkejte chvilku. Mě na pány nepustí!

Jakmile jsou pryč, Joey pohlédne na Jen.

JOEY: Ublížil ti... chápu to. Ale taky si myslím, že jenom utíkáš.

JEN: Neprojektuj si svý problémy na mě, Joey.

JOEY: To nedělám. Jen se tě snažím ušetřit toho, čím jsem si prošla já. Jsi tu jen na pár dnů. Komu to ublíží?

Jen to zvažuje.

*****

Staromódní obchůdek pár kilometrů od pláže.

Dawson a Pacey vyjdou ze dveří a každý nese hromádku dříví do krbu.

PACEY: Víš, co nechápu, Dawsone? Proč někteří lidé se vší moderní technologií prostě jen nezapnou plynový krb. Mají tu DVD přehrávač, ale stejně musí pálit dřevo? Jak nás znám, nespíš to tam celý podpálíme.

DAWSON: Už jsi mluvil s Jackem?

Pacey si povzdechne.

PACEY: Nenávidí mě, Dawsone! Říkám ti pravdu; a nevím, jestli se mu vůbec divím.

DAWSON: Je jenom mimo. Dej mu čas.

PACEY: Leze mi to na mozek, víš? Byli jsme si takhle blízcí.

Pacey dá k sobě ukazováček a palec, aby Dawsonovi naznačil, jak blízcí.

PACEY: Jak to můžu dát do pořádku?

DAWSON: Nemyslím, že můžeš něco udělat. Prostě počkej.

Hodí dříví do džípu.

PACEY: Tak co máš na večer v plánu?

Dawson na něj pohlédne.

PACEY: Co je?

DAWSON: Nejdřív Jen a teď ty... co tě vede k závěru, že mám nějaký ‘plán’?

Pacey se uchechtne.

PACEY: Znám tě, brácho. Dny dopředu máš v hlavě všechno pečlivě rozpracovaný.

DAWSON: To byl starý Dawson. Nový Dawson dává věcem volný průchod.

Pacey si založí ruce.

PACEY: Blbost. Jediný rozdíl mezi novým Dawsonem a starým Dawsonem je trochu lepší sestřih. A ‘trochu’ myslím v nejširším smyslu slova.

Dawson obrátí oči v sloup.

Pacey si povzdechne.

PACEY: Nechtěl jsem to udělat; bůh ví, že ze samotný tý představy je mi šoufl... ale nedal jsi mi na výběr.

Pacey sáhne do palubní přihrádky a vydná malou krabičku.

Dawson vykulí oči.

DAWSON: Ty je necháváš v palubní přihrádce? Co kdyby se tam některá z holek podíval?

PACEY: Kdyby chyby. Jen hledala baterku... pak mě nazvala malým roztomilým chrochtavým zvířátkem, ze kterýho se dělá šunka. Tumáš...

DAWSON: Ne! Pacey, v žádným případě nemám v úmyslu...

PACEY: Považuj to za bezpečnostní opatření. Poděkuješ mi pak.

Dawson si vezme krabičku a věnuje Paceymu chladný pohled. Pak nastoupí do džípu.

PACEY: A pamatuj... tenhle rozhovor se nikdy neodehrál.

DAWSON: Zklapni a řiď.

*****

Pláž za soumraku.

Jen dojde ke kapele, která se balí.

JEN: Promiňte?

Bubeník na ni pohlédne.

BUBENÍK: Ano?

JEN: Je tu ještě Charlie?

Bubeník přikývne a pak se otočí.

BUBENÍK: Hej, Charlie? Máš tu nějakou holku.

Charlie vyjde ze zákulisí. Spatří Jen a usměje se.

CHARLIE: Čau. Nemohla sis pomoct, co?

Jen obrátí oči v sloup.

JEN: Říkej tomu morbidní zvědavost.

*****

Později, Charlie a Jen se procházejí po pláži.

CHARLIE: Nejdřív jsem si myslel, že mi bude chybět kolejní život. Ale pořád na cestách, to je obrovskej zážitek. Před dvěma týdny jsme se zastavili v New Orleans.

JEN: Festival?

Charlie se zazubí.

CHARLIE: Jak jsi to uhodla?

JEN: Jenom jsem si tipla.

CHARLIE: Co se stalo s tím klukem, s kterým jsi chodila? A ten Joeyin kluk... kdo je to?

Jen se zasměje.

JEN: Ty otázky mají tutéž odpověď.

Charlie pozvedne obočí.

CHARLIE: Páni. To musí bejt divný, ne?

Jen se usměje.

JEN: Už jsem na to zvyklá.

Charlie na ni pohlédne.

JEN: Co je?

CHARLIE: Nic. Jen se divím, že někdo tak sexy jako ty, nikoho nemá.

Jen si povzdechne.

JEN: A je to tu zas.

CHARLIE: Co?

JEN: Zapomněl jsi, že tě mám prokouknutýho, Charlie Todde. Lichotky jsou jenom jeden z tvých prostředků, jak dostat holku do...

Charlie zavrtí hlavou.

CHARLIE: Ne…ne, přísahám. Věř mi, kdybych se tě pokoušel sbalit, nepoužil bych slovo ‘sexy’. Krásná... nádherná, možná...

Jen si založí ruce.

JEN: A měla bych ti věřit, protože...?

Charlie se ušklíbne.

CHARLIE: Protože kouzelník nikdy nepředvádí stejný trik dvakrát.

Jen na něj chvíli hledí.

JEN: Sakra, jseš dobrej.

Charlie se zasměje.

JEN: Nechceš si někam skočit?

*****

V chatě.

Dawson, Pacey a Eddie právě donosili ke krbu dřevo.

DAWSON: Kde je vůbec Todd?

EDDIE: Nemoh přijít. Chtěl strávit noc s pár přáteli. Čistou náhodou jsou všichni ti ‘přátelé’ ženského pohlaví.

DAWSON & PACEY: Ahhhhh.

DAWSON: To je blbý... tohle by ocenil.

Dawson vytáhne DVD a ukáže jim ho.

EDDIE: Tys jel tu dálku, jenom aby ses díval na filmy?

PACEY: Ede, uvítám tě v Dawsonově světě. Ten člověk je posedlej.

Eddie si vezme od Dawsona DVD a prohlédne si nápis.

EDDIE: ‘Smrtonosné zlo’? Ten film miluju.

Dawson se usměje.

DAWSON: Kultovní hororová klasika.

Náhle za sebou zaslechnou zalapání po dechu. Andie zírá na disk v Eddieho rukách.

ANDIE: To snad ne?

PACEY: Ale jo.

ANDIE: Auuuu… ten film nesnáším. Mám z něj husí kůži.

DAWSON: Andie, přísahám, že tě nemám v úmyslu vystrašit.

ANDIE: Ne?

PACEY: Ne. Má v úmyslu vystrašit někoho jinýho.

Dawson se usměje.

DAWSON: Seš dobrej.

Andie si povzdechne.

ANDIE: Takže ty chceš nahnat husí kůži svý holce?

EDDIE: Co máte s tou husí kůží?

PACEY: To víš, holky. O čem ten film vlastně je?

ANDIE: Parta přátel navštíví na víkend chatu v lese a stanou se z nich zombies.

EDDIE: A tady je na víkend…

PACEY: …parta přátel…

ANDIE: …v chatě…

Všichni tři pohlédnou na Dawsona.

DAWSON: Co je?

Pacey si povzdechne.

PACEY: Je zpááááátkyyyyy!

DAWSON: Co?

PACEY: Věděl jsem, že tenhle den přijde. Pak Šprýmař se vrátil.

Dawson zavrtí hlavou.

DAWSON: Ale jdi, Pacey... kdy bych tak moh něco připravit. Nemusím nikoho děsit. Na to stačí zdejší prostředí.

Pacey, Eddie a Andie na sebe pohlédnou, zatímco se Dawson zlověstně zasměje.

*****

U dveří od chaty.

Po pár zaklepáních Pacey otevře dveře. Spatří Jen a Charlieho.

PACEY: Čau, vrátila ses…(hořce) a přivedla si Charlieho.

JEN: Je to problém?

PACEY: Ne…ne. Přišli jste právě včas, abyste viděli, jak si Dawson navěky zničí svůj milostný život.

Jen si povzdechne.

JEN: Co provedl tentokrát?

*****

Obývací pokoj, kde jsou všichni usazení na gauči a na podlaze. Pacey sundá z ohně plech.

PACEY: A popkorn je hotov.

V místnosti je černočerná tma, svítí pouze televize a krb.

JEN: Vysvětli mi, proč na to koukáme.

Dawson se ušklíbne.

DAWSON: Napadlo mě, že se to hodí.

Joey si odfrkne.

JOEY: Jasně, Dawsone. Jsme v chatě a koukáme na film o lidech, co v chatě sežrali zombies.

PACEY: Technicky vztato jsou to ‘Nemrtví’.

Všichni pohlédnou na Paceyho.

PACEY: Co je? Viděl jsem ‘Armádu temnot’. A povím vám, že tenhle film natočili ještě před Campbellovým hvězdným obdobím. Tady je ještě nic moc.

CHRIS: No, točili to v sedmdesátých letech.

DAWSON: Věděli jste, že scénář nebyl pro film dost dlouhý? Tak Rami zaplnil chybějící čas morbidníma scénama.

Joey, Jen, Andie a Charlie mají všichni na tvářích znechucené výrazy.

CHARLIE: Blé! A tobě se fakt líbí?

DAWSON: Jenom kvůli jeho historické významnosti. Věř mi nebo je, je to béčko.

AUDREY: To vysvětluje ten totálně umělej měsíc.

Parta chvíli sedí v tichosti.

CHRIS: Počkat... není to ten film s tím stromem?

JOEY: Jsou v lese. Je tam plno stromů.

CHRIS: Ne, mám na mysli... á, bezva! Už je to tu...

Všech deset s odporem hledí na obrazovku.

DAWSON: Ééé!

Andie za zakryje oči.

ANDIE: Nemůžu se na to dívat.

JOEY: Myslím, že budu zvracet.

PACEY: Tak tohle jako ne!

Zůstanou chvíli zticha, dokud Jack nepohlédne k hromadě dříví.

JACK: Kde chce spálit další dřevo?

Všichni se přihlásí.

*****

Venku, velká vatra osvětluje břeh jezera.

EDDIE: Řeknu to přímo... tentýž režisér natočil Spider-Mana.

DAWSON: Přesně tak.

Eddie něvěřícně zavrtí hlavou.

EDDIE: Zdá se, že ušel dlouhou cestu.

DAWSON: Jo. Po pár rocích praxe se nakonec vypracuješ. Najdeš si to svý.

JEN: Jako ty, co?

Dawson se usměje.

Chris sedí naproti Dawsonovi a pije pivo.

DAWSON: Kolik jsi jich už měl?

CHRIS: Jen pár. Neboj se o mě, Leery.

PACEY: Člověk si nemůže pomoct. Spousta z nás nemám, kdo by na ně dohlížel.

Pacey nakrátko kradmo pohlédne na Jacka.

PACEY: Tak dáváme pozor jeden na druhého. Dohlížíme na sebe navzájem. Vím, že kdybych se dostal do nějakýho maléru, pomohli byste mi. A vy víte, že bych pro vás udělat totéž. Pro kohokoli z vás.

Jack mu oplatí pohled.

PACEY: Jo. Čas od času se sice hádáme, ale to na tom nic nemění.

JACK: Co chceš? Fajn, udělal jsi na mě tou řečí dojem, Pacey... co ode mě chceš?

PACEY: Chci, abys mi odpustil.

JACK: Odpustil? Myslel jsem, že všeobecný názor je, že jsi nic špatnýho neudělal.

PACEY: Dotknul jsem se tě, jasný? Ublížil jsem tvým citům nebo něco takovýho. To pro mě znamená, že jsem udělal něco špatnýho.

Jack si povzdechne.

CHARLIE: Ušlo mi něco?

JEN: To je dlouhý příběh.

ANDIE: Jacku, no tak. O co jde?

JACK: Odjela jsi do Evropy, i když jsem chtěl, abys zůstala se mnou. Nevrátila ses... dokud jsem se neodstěhoval. O pár měsíců později chodíš s Pacey. Je to... je to jediný důvod, proč ses vrátila? Abys byla s ním?

Andie zavrtí hlavou.

JACK: Jasně. I kdyby to tak bylo, nepřiznala bys to. Možná je to mnou. Možná nejsem dost dobrej, abych ho porazil.

Pacey pohlédne na Dawsona, který pohlédne na Jen.

JEN: To se uvidí.

*****

Na břehu…

JOEY: Jste si jistí, že je to dobrej nápad? Je docela tma.

AUDREY: Hmm… dobrá poznámka. Můžou jít na adama.

Joey a Chris na Audrey pohlédnou.

AUDREY: Ježíši... jenom se pokouším pozvednout náladu, lidi!

Pacey a Jack se převlékli do plavek a stojí na molu. Jsou bok po boku a upírají zraky na vodu.

Jen přijde mezi ně.

JEN: Stanovíme si pravidla, kluci. Žádný kopání, žádný mlácení, žádný pokusu stáhnout toho druhýho pod vodu. Vyrazíte, dotknete se támhletý skály a pak poplavete zpátky. První, kdo se první dotkne mola, vyhrává.

JACK: Je nějaká cena?

Jen si odfrkne.

JEN: Myslíš, že jsem továrna na peníze? Dobrá, pánové... připravte se!

Poodejde a zvedne ruku do vzduchu.

JACK: Uvidíme se v cíli, Wittere.

Pacey se ušklíbne, právě když Jen spustí ruku.

JEN: TEĎ!

Pacey a Jack skočí okamžitě do vody a začnou plavat.

EDDIE: Jedem! Do toho, Jacku!

DAWSON: Přidej, Pacey! Dokážeš to!

Spolu se šploucháním vody, vidíme, jak se předhánějí. Téměř současně dosáhnou skály.

Zdá se to být vyrovnaný závod, dokud Pacey nezačne zaostávat.

PACEY: Sakra!

Na Jackově tváři se objeví úsměv a ještě přidá na tempu.

JOEY: No tak!

Bezúspěšně. Jack dosáhne mola a Jen mu pomůže vylézt.

JACK: ANO! Jo!

Dawson pomůže Paceymu na molo.

DAWSON: Co se tam stalo?

PACEY: Byla tma. Neviděl jsem.

Jack se na Paceyho samolibě zazubí.

JACK: Ha! Dostal jsem tě!

PACEY: Jo, jo... porazil jsi mě. Velká věc.

Jen nad nimi zavrtí hlavou.

JEN: No, aspoň spolu zase mluví.

Joey zívne.

JOEY: No, já mám dost. Nevadí, když půjdu na kutě?

DAWSON: Jo, já taky.

AUDREY: Vyprovoďte se sami.

Dawson a Joey zamíří zpátky dovnitř.

Chris se natáhne pro další pivo.

*****

V pokoji Dawsona a Joey. Dawson sedí na posteli a sundavá si boty.

DAWSON: Ti dva jsou ale případ, co?

Joey se zasměje.

JOEY: Pamatuju si, jak jsi naposled závodil s Paceym o holku. S tím jsi žádný problémy neměl.

DAWSON: Až na to, že jsem ze sebe udělal kolosálního idiota.

JOEY: Pft, byl jsi k sežrání.

Dawson pozvedne obočí.

DAWSON: Vážně?

JOEY: Takovým tím rebelským způsobem.

DAWSON: Nebylas na mě naštvaná?

JOEY: Byla. Ale stejně jsi byl k sežrání.

Zamíří do koupelny.

DAWSON: Hej? Kam jdeš?

JOEY: Dám si sprchu.

Udělá pauzu a otočí se.

JOEY: Jdeš taky nebo co?

Dawsonovi poklesne čelist.

*****

Venku se ostatní shromáždili o ohně. Všichni kromě Paceyho, který sedí na verandě, a Chrise, který se prochází kolem břehu.

CHRIS: Hele… tady člověk vůbec nevidí. Ani svou ruku... hele!

Zamává si před obličejem rukou a pak se zasměje.

AUDREY: Kliď se odtamtud, Chrisi, jsi opilej.

Chris si odfrkne.

CHRIS: Jsem v pohodě...

Ztratí rovnováhu a spadne do jezera.

AUDREY: Chrisi! Panebože…CHRISI!!!

Pacey vyskočí z verandy a rozeběhne se k molu. Rychle si stáhne tričko a skočí do vody.

*****

Mezitím uvnitř…

JOEY: (šeptá) Dawsone…

Dawson a Joey jsou spolu ve sprše a hladově se líbají. Shora je polévá teplá voda.

Po dlouhé chvíli polibek přeruší.

DAWSON: Miluju tě.

JOEY: …miluju tě…

Oba ztěžka oddechují a s napůl otevřenýma očima na sebe hledí.

Znovu se políbí.

*****

Zatímco venku…

Když se Pacey vynoří na hladinu, zalapá po dechu a hladově nasává do plic vzduch. Odtáhne Chrise zpět na břeh.

Chris zakašle a vyplivne vodu.

CHRIS: Bože...

Audrey ho pevně obejme.

AUDREY: Opovaž se mě ještě někdy takhle vystrašit.

Jack hledí na Paceyho a překvalifikovává pár věcí.

*****

Zpět uvnitř…

Dawson a Joey klesnou na postel a lapají po dechu. Joey se k němu otočí s bezpřítomným úsměvem na tváři.

JOEY: Proč že jsme čekali tak dlouho?

Přitulí se k němu a spočine mu hlavou na hrudi.

DAWSON: Mmmm… to kdybych věděl.

Joey se zahihňá.

JOEY: Tak jaké to bylo podruhé?

Dawson pozvedne obočí.

DAWSON: Co máš s těma ‘podruhé’?

Joey pokrčí rameny.

JOEY: Musíš o nich přemýšlet. Mají méně co dělat s impulzem a více s uvědomělým rozhodnutím.

DAWSON: Je divný, že jsou ty velký slova určena mě?

Znovu se dlouze políbí.

DAWSON: (šeptá) Jsi nádherná.

Joey zčervená.

JOEY: Jenom doufám, že jsme neprošvihli nic důležitýho.

DAWSON: Je mi jedno, jestli tam mezitím našli zlato... stálo to za to!

Joey se k němu znovu přitulí.

JOEY: Jsem jen ráda, že to fungovalo.

DAWSON: Co fungovalo?

Joey si skousne ret.

JOEY: Budeš mě nenávidět.

DAWSON: Toho nejsem schopen.

JOEY: Ehm… dobře. Já to tak nějak, no, naplánovala.

Dawson vykulí oči.

DAWSON: Naplánovala?

JOEY: Jo. Vím, jaký sis s... no, s ’tím’ dělal starosti, kvůli tomu, co se stalo loni. Vím, jak jsi vždycky potrpíš na dokonalý načasování. Chata u jezera... dokonalý Dawsonovský prostředí.

Dawson se usměje.

DAWSON: Hehe.

JOEY: Co je?

DAWSON: Nic. Jenom jsem si uvědomil, jak je můj život ironickej.

S tím je Dawson přetočí, takže teď leží na Joey.

JOEY: Co to děláš?

Dawson se zazubí.

DAWSON: Vždyť mě znáš, Joey. Všechny to řeči o podruhé... dostal jsem z toho chuť na potřetí.

Strčí hlavu pod přikrývku a přitiskne se k ní.

DAWSON: A počtvrté… a popáté…

Joey se zahihňá a přidá se k němu.

*****

Následující ráno. Pacey a Jack sedí na verandě a pozorují východ slunce.

JACK: To je pohled, co? Takový východ slunce na Manhattanu nezažiješ.

PACEY: V Bostonu taky ne. Připomíná mi to domov.

Jack pohlédne na Paceyho.

JACK: Nejspíš jsi mu zachránil život, víš to?

PACEY: Udělal by pro mě totéž.

JACK: Myslel jsi vážně, cos říkal, co? Že se staráme jeden o druhýho.

Pacey se usměje.

PACEY: Jo, myslel.

Udělají pauzu.

JACK: Jsi dobrej kluk, Pacey. Já jen... občas dostanu o Andie strach. Že se jí něco špatnýho stane a já tomu nebudu schopnej zabránit. Ale hlavně jsem se bál, že nějak zaujímáš mou pozici.

Pacey na něj chápavě pohlédne.

PACEY: Můžu ti slíbit jedno, Jacku. Udělám vše, co je v mých silách, abych ji ochránil. Máš mý slovo. Takže jsme v pohodě?

Jack přikývne.

JACK: Jo. Jsme v pohodě.

Pacey se usměje.

PACEY: Fajn, protože, Jackie... máš mizernej levej hák.

Jack se zasměje.

JACK: Mám jen ještě jednu otázku.

PACEY: Sem s ní.

JACK: Chrise jsi ve vodě našel dost rychle. I když byla tma. Ale během závodu jsi s tím měl velký problémy. Jakto?

Pacey si skousne ret.

PACEY: No, byla to otázka života a smrti. Možná jsme jen potřeboval správnou motivaci.

Jack přikývne.

JACK: To zní rozumně. Jo, a Pacey?

PACEY: Jo?

Jack se usměje.

JACK: Díky.

V té chvíli vyjde ven Dawson.

DAWSON: Páni. Koukněte na ten východ slunce! Nádhera.

Dawson vyjde na molo, aby měl lepší výhled. Jack se nakloní k Paceymu.

JACK: Myslíš, že…?

PACEY: Rozhodně. Jo, a Joey dluží mě a Jen. A to pořádně!

JACK: Jakto?

PACEY: Vysvětlím ti to pozdějc.

*****

Pláž. Hraje Charlieho kapela a pod pódiem proudí zástup lidí.

Charlie přistoupí k mikrofonu a poklepe na něj.

CHARLIE: Hej? Je to zaplý?

Slyšíme smích.

CHARLIE: Fajn, další písnička je pro jednu speciální dívku v publiku.

Kapela začne hrát. V publiku se začne Jen červenat.

JACK: Bomba, co? Jsi ‘jedna speciální dívka’!

Jen do něj strčí.

JEN: Mlč!

JOEY: Tak co se stalo včera večer? Zmeškali jsme něco důležitýho?

Pacey a Jack se na sebe podívají.

PACEY: Jen obvyklou limonádu, Potterová. Nic život ohrožujícího ani nic podobnýho. Užila sis ‘spánek’?

Joey varuje Paceyho pohledem. Popadne Dawsona za ruku.

JOEY: Pojď... jdem tancovat.

DAWSON: Na písku?

JOEY: JO!

Odejdou.

JACK: Koukni, Andie... chci se omluvit, že jsem byl takovej pitomec.

ANDIE: Jo, byl... ale je ti odpuštěno. Jenom se už neperte, jo?

PACEY: Vlastně se pral jenom on. Já jen přijímal rány. Ne že bych ti nenakopal zadek, kdybych chtěl.

JACK: Ty a jaká armáda?

PACEY: To je výzva, McPhee?

Andie si zakryje hlavu.

ANDIE: Ajajaj…

*****

Na pódiu. Kapela dále hraje, ale Charlie se vzdálí. V dálce si všimne tancujícího Dawsona a Joey.

Zavrtí hlavou.

CHARLIE: To nechápu. Co má on, co já ne?

Náhle se u něj objeví Eddie.

EDDIE: Já nevím. Svědomí?

Charlie na něj pohlédne.

CHARLIE: Moc vtipný.

EDDIE: Myslíš, že bysme ho zvládli?

Charlie pokrčí rameny.

CHARLIE: Jak bysme to utajili před Joey?

Zasmějí se.

CHARLIE: Jen nechápu, co ten kluk udělal, co já ne. Dvakrát mu dala holka přednost přede mnou.

V té chvíli se za nimi objeví Pacey.

PACEY: Je mi líto, pánové... tyhle dva nerozdělíte. Věřte mi, zkoušel jsem to.

Pacey se ušklíbne.

PACEY: A když se to nepovedlo mě, jste bez šance.

*****

Později na náhražkovém ‘tanečním parketu’.

Jen spatří, že ji Charlie pozoruje. Po chvilce k němu dojde.

JEN: Čau.

CHARLIE: Zdravím.

JEN: Všimla jsem si, že s nikým netancuješ. Já samozřejmě taky ne, takže...

Charlie se zazubí.

CHARLIE: Věděl jsem, že to nakonec uvidíš po mým.

Jen si povzdechne.

JEN: Chceš tancovat nebo ne?

*****

Vidíme detailní záběry na hrající kapelu (bez Charlieho) a na tančící páry.

Pacey zakloní Andie, zatímco opodál Chris zatočí s Audrey.

Uprostřed pomalu tančí Dawson a Joey. Pohlédnou si do očí.

The smell of your hair,
the touch of your skin
It's with me everywhere,
I can't get away from it

DAWSON: Chceš se vytratit?

Joey se zasměje.

JOEY: Jo.

The sound of your voice
echoes all around

Ruku v ruce odejdou.

I try to sleep
But you are even in my dreams
I'm a fan always

*****

Dále na pláži.

It all comes down to you,
yeah
Everything I do,
Yeah

Dawson se prochází po břehu a dívá se na vodu.

Everything I see,
you're always here with me
What can I do?

JOEY: Hej?

It all comes down to you,
yeah you

Dawson se otočí a spatří k sobě jít Joey. Má žluté bikiny.

I try to let go,
try to break free
There's something in you,
it's got such a hold on me

DAWSON: Hezkej ohoz.

Joey zčervená.

How was I to know
you'd go so deep?
I try to think,
but you are all that comes to mind

JOEY: No, Jen mě furt trápila s těma džínama, tak jsem si pomyslela ale co sakra.

Dawson ji políbí.

All the time,
always

It all comes down to you,
yeah
Everything I do,
yeah
Everything I see,
you're always here with me

DAWSON: Vypadáš nádherně.

Joey se napůl usměje.

What can I do?
It all comes down to you,
yeah you

JOEY: To říkáš jenom proto, že jsem ti byla po vůli.

DAWSON: Prosím? Kdo komu byl po vůli?

Joey se zasměje.

Well I try to be so strong
but you still get me weak
All it takes is just one touch
and I can hardly speak

JOEY: Uznávám. Bylo to úžasný, viď?

Dawson se usměje.

DAWSON: Splněný sen.

Joey dá kolem něj ruce a přitiskne se k němu.

I just looked into your eyes
and I fell in so deep
It's not up to me,
it's not up to me

JOEY: Nech mě hádat... tvá nejoblíbenější část vztahu?

Dawson zavrtí hlavou.

DAWSON: Ne-e. To je tohle.

It all comes down to you,
yeah
Everything I do, yeah
Everything I see,
you're always here with me
What can I do?
It all comes down to you,
yeah you

Dá jí ruce na tvář a políbí ji.

Kamera je objede a ukáže nám scenérii slunce ozařujícího v dálce vodu. Je to nádhera.

It all comes down to you,
yeah you
It all comes down to you,
it all comes down
It all comes down to you,
oh yeah

Kamera vyjede nahoru, zatímco se Dawson a Joey nadále objímají.

Everything I do,
everything I see
Everywhere I go
you're always here with me

Every piece of me
falls deeper into you

It all comes down,
all comes down
It all comes down to you

Zatmívačka a závěrečné titulky.