Úvod Scénáře Spoilery Povídky Obrázky Různé Odkazy

Epizoda 715 - Sedm statečných

LeeryAndPotter, překlad: Petr Říhánek


Capeside.

Začínáme před domem Leeryových, kamera se pomalu přibližuje k oknu. Z okna se line jemná záře, značící, že běží televize.

V pokoji…

PACEY: Musíš pochopit, co se mu honí hlavou. Myslí si, že žena, kterou miluje, vyletěla do vzduchu, takže mu to moc jasně nemyslí, ne?

Vedle něj si Andie povzdechne.

ANDIE: Pacey?

PACEY: Jasně... pro dnešek už dost ‘Dobyvatelů’. Co chceš zkouknout?

ANDIE: Nic. Můžem už jet domů?

Pacey zavrtí hlavou.

PACEY: To už jsme probrali, Andie. V Bostonu není bezpečno. Musíme zůstat tady, dokud se to nepřežene.

ANDIE: Jinak by nás hledal?

Pacey si skousne ret. Než však může odpovědět, otevřou se dveře od pokoje. Vejde Dawson s deskami v ruce.

ANDIE: Čau, Dawsone.

DAWSON: Čau. Všechno v pořádku?

PACEY: Jo. Je to, co si myslím?

Dawson mu podá desky.

ANDIE: Co to je?

DAWSON: Jen nějaký produkční věci. Budem muset udělat pár kopií ‘Zátoky’, jestli chcem, aby se promítala ve velkým. A připoměňte mi... musíme dát dohromady upoutávku.

PACEY: Upoutávku?

DAWSON: Trailer. Vždyť víš... jako ho mívají televizní seriály.

PACEY: Myslíš ty, co jsou vždycky strašně zavádějící?

Dawson se uchechtne.

ANDIE: Půjdu si promluvit s paní Leeryovou.

Andie zamíří ke dveřím a než odejde, na chvilku se zastaví, aby prohodila slůvko s Dawsonem.

ANDIE: (šeptá) Promluv s ním. Prosím!

DAWSON: (šeptá) Pokusím se.

Andie zamíří dolů, zatímco se Dawson posadí vedle Paceyho.

DAWSON: Jak dlouho tu plánuješ zůstat, Pacey?

PACEY: Tak dlouho, jak bude třeba. Kromě toho tu už nebydlíš, Dawsone. Nepřekážím.

DAWSON: To jsem neřek. Já jen... nemůžeš se schovávat věčně. Třeba sis to jen špatně vyložil?

Pacey na Dawsona pohlédne s vážnou tváří.

PACEY: Rich se přiznal, že mi dal do auta bombu, Dawsone. Ten kluk umřel, protože to na mě Rich nastražil.

DAWSON: Já ti věřím, Pacey. Ale nemyslím si, že útěk něco vyřeší.

PACEY: Když mě nenajde, nikomu dalšímu neublíží.

Dawson si povzdechne.

DAWSON: Můžu nějak pomoct?

Pacey zavrtí hlavou.

PACEY: Cením si tý nabídky, ale až na to dojde, poradím si sám. Je mi jedno, jak tvrdě budu muset bojovat... toho chlapa dostanu.

ZAČÍNÁ ÚVODNÍ PÍSEŇ

Dawson vstane a zamíří ke dveřím.

DAWSON: Jak chceš. Ale na jedno nezapomínej.

PACEY: Na co?

Dawson udělá pauzu.

DAWSON: Čím víc lidí odeženeš, tím to budeš mít těžší.

Dawson odejde a Pacey znovu zapne televizi.

ZAČÍNAJÍ ÚVODNÍ TITULKY

Kolejní pokoj Joey.

Joey sedí za stolem a píše na počítači, když vtom uslyší zaklepání na dveře.

JOEY: Je otevřeno.

Vejde Dawson.

DAWSON: Čau, co děláš?

Joey uloží soubor.

JOEY: Právě jsem dopsala pátou kapitolu.

Dawson se zazubí.

DAWSON: Můžu ji vidět?

Joey zavrtí hlavou.

JOEY: Kdo si počká, ten se dočká. Cos to přines?

Dawson zvedne papírový sáček, který drží v ruce.

DAWSON: Koupil jsem panzarotti. Něco jako piza, ale svinutý.

Joey obrátí oči v sloup.

JOEY: Já to znám, Dawsone. A doufám, že jsi nezapomněl na omáčku!

DAWSON: Jako bys mě neznala.

Dojdou k posteli.

JOEY: Tak? Jak je na tom Pacey?

DAWSON: Chceš pravdu nebo to, co chceš slyšet?

Joey si usykne.

JOEY: Až tak zlý, hm?

DAWSON: Stáhnul se do ulity.

JOEY: Stáhnul se do ulity?

DAWSON: Jak člověk předstírá, že se nic neděje, když se ve skutečnosti děje úplně všechno.

JOEY: To má jméno?

Dawson přikývne.

JOEY: No, snad se to brzo přežene a budem se moc vrátit ke iluzi normálnosti.

Dawson na ni pohlédne.

JOEY: Co je?

DAWSON: Jo, někdo se ho pokusil zabít.

Joey se napůl usměje.

JOEY: A ty tomu fakt věříš?

DAWSON: Ty ne?

JOEY: Dawsone, je to jenom Paceyho paranoia. V nádrži byla díra nebo tak něco.

DAWSON: Pouhý fakt, že jsi paranoidní, neznamená, že po tobě někdo skutečně nejde.

Joey na něj pohlédne.

JOEY: Mohli bychom... o tom nemluvit? Smrt nepatří zrovna k mým oblíbeným tématům.

Dawson přikývne.

DAWSON: Dobře.

Posadí se a začnou jíst.

*****

Pekelná kuchyně.

Chris sedí u stolu a během čtení novin si dělá poznámky.

Audrey mu přinese kávu a posadí se.

AUDREY: Tumáš... jak ji máš rád.

CHRIS: Mmm-hmmm…

Chris se na ni nepodívá. Dále prohlíží noviny.

CHRIS: Mrkni na tohle. Podle policejního zdroje neexistují žádné viditelné známky svědčící pro únik paliva.

AUDREY: A?

CHRIS: A to znamená, že to nebyla nehoda. Nejen to, ale byla to práce profíka. Jak to vidím, roznětka byla napojená na zapalování a...

AUDREY: Chrisi?

Chris na ni konečně pohlédne.

CHRIS: Jo?

AUDREY: Nemoh bys ubrat plyn? I když je tvý hraní si na mladýho detektiva sexy, stáváš se stejně posedlej jako Pacey.

CHRIS: Mohl by být v nebezpečí.

AUDREY: I kdyby, nechtěla bych, abys byl v nebezpečí i ty.

Chris si povzdechne.

CHRIS: Asi máš pravdu. Promiň.

Audrey se usměje, ale nevšimne si pohledu v Chrisových očích, který svědčí o tom, že si myslí něco jiného.

*****

Capeside.

Pacey vejde do Leeryovic kuchyně. Gale sedí u stolu a pije kávu.

GALE: Dobré ráno, Pacey.

PACEY: Dobré, paní Leeryová. Je tu Andie?

GALE: Šla ven. Říkala, že se půjde podívat za tátou.

Pacey chápavě přikývne.

PACEY: To je dobře.

GALE: Neuvažoval jsi, že bys následoval jejího příkladu?

Pacey si povzdechne.

PACEY: Uvažoval, ano. Že bych to udělal, ne.

GALE: Tvůj otec je policejní důstojník. Pokud ti může někdo pomoct, je to on.

PACEY: Nevím, jestli si to uvědomujete, ale nemám se svou rodinou zrovna zdravý vztah.

GALE: O důvod víc s ním začít, ne?

Pacey neodpoví.

*****

Jinde...

Pacey stojí před domem Witterových a zvažuje, zda jít dál nebo ne. Nakonec po chvíli sebere odvahu a zaklepá na dveře.

Po chvíli se dveře otevřou a šokovaný Doug na něj upře zrak.

DOUG: Ty?!? To mi dneska ještě chybělo.

PACEY: Je táta doma?

*****

Richova kancelář.

RICH: Dámy a pánové... půjdu přímo k věci.

Přechází sem a tam a prohlíží si nováčky usazené za stolem.

RICH: Nejsem tu, aby vás rozmazloval. Jednoduše řečeno, jste tu, protože si myslíte, že máte šanci v tomto oboru uspět. Večer to budeme vědět najisto.

Vyhlédne z okna a usměje se.

RICH: Ale řeknu vám tohle. Se spoustou práce a trochou štěstí z vás všech udělám boháče.

Kamera přijede nováčky a nakonec se zastaví na známé tváři.

CHRIS: Kdy začneme?

*****

Stále v kanceláři.

Chris si skrze velké okno prohlíží Boston a je tím pohledem uchvácen.

CHRIS: Odtud se zdá tak malý.

Za ním se Rich uchechtne.

RICH: To taky je. Malí lidé, jejichž životní úspěchy či pády závisejí na tom, jak dobře si vedeme tady nahoře. Chris, že?

Chris se otočí a přikývne.

CHRIS: Ano, přesně tak. Chris Wolfe.

RICH: Wolfe? Jsi příbuzný…?

CHRIS: Nejspíš myslíte mého otce.

RICH: Nevzpomínám si, že by od něj přišlo nějaké doporučení.

CHRIS: Právě teď spolu jaksi nemluvíme. Myslím, že slovo, které by použil, by bylo ‘ostuda’.

Na Richově tváři se objeví pobavený úsměv.

RICH: Nech mě hádat: chceš mu dokázat, že se mýlí?

CHRIS: Trefa.

RICH: Snad se trefíš i ty. Měli jsme tu nějaké problémy a čerstvá krev by nám bodla. Klesly nám obchody, protože jeden zbabělec utekl, a jelikož klienti chtěli jen a jen jeho... no, asi si to dokážeš představit.

CHRIS: Nebyl to čirou náhodou Pacey Witter?

Rich ztuhne.

RICH: Ty ho znáš?

CHRIS: Naneštěstí.

Rich se potěšeně usměje.

CHRIS: Osina v zadku z mého rodiště. Nesnáší mě. Slyšel jsem, že odtud vycouval, takže mě napadlo, že místo, kde nevydržel, musí stát za to.

RICH: To máte pravdu, pane Wolfe.

CHRIS: Pokud bystě mě teď omluvil...

Rich odejde a nechá Chrise v kanceláři samotného..

Jakmile Rich zmizí, Chrisova nálada se okamžitě změní. Už se nezdá samolibý, ale obezřetný. Obrátí oči k bezpečnostní kameře nad hlavou.

Pomalu stočí hlavu k oknu, ale nedívá se ven. Zatímco je ke kameře zády, upírá pohled na stůl.

Konkrétně na poznámkový blok s popsanými stránkami.

Chris se spokojeně otočí a odejde z kanceláře.

*****

Dům Witterových.

Pacey upírá zrak na svého bratra a otce, kterým právě popsal svůj problém.

PACEY: A taková je situace, pánové.

Doug obrátí oči v sloup.

JOHN: Jsi v pořádku?

PACEY: Jsem otřesenej, ale jinak mi nic není.

Doug si povzdechne.

DOUG: Ale jdi, tati! Neříkej, že jsi mu na to skočil?

Pacey propíchne Douga pohledem.

PACEY: To jsem měl čekat.

DOUG: Jo... jasně. Někdo tě chce zabít? Vážený makléř tě chce zabít?

PACEY: Nebyl jsi to ty, kdo říkal, že je to hajzl?

DOUG: Hajzl ještě neznamená psychopat. Takže co kdybys přestal s tou paranoiou a uklidnil se?

PACEY: Žádám tě o pomoc...

DOUG: Neudělám ze sebe šaška tím, že sbalím někoho jenom proto, že si to umaneš, bráško.

Pacey chvíli na Douga chladně hledí. Pak zrak odvrátí.

PACEY: Takže tak to je? Fajn. Poradím si sám.

Pacey se otočí a zabouchne za sebou dveře.

Doug nad tím zavrtí hlavou.

DOUG: Věříš tomu?

V odpověď zvedne John Witter ze stolu časopis a praští svým svého syna po hlavě.

DOUG: HEJ!

JOHN: Co je to s tebou?

Doug na něj vytřeští oči.

DOUG: Na tak, tati! Jenom je paranoidní.

JOHN: Možná, ale pořád je to tvůj bratr. Přinejmenším mu dlužíš trochu důvěry.

Doug si povzdechne.

DOUG: Většinu života jsem za tím klukem stál a jak se mi odvděčil... bodnul mi kudlu do zad. Ta záležitost s Potterem...

JOHN: Nezačínej s tím zase, Douglasi!

DOUG: Co chceš, abych udělal, tati? Vyrazil do Bostonu a držel tomu chlapovi pistoli u hlavy, dokud se nepřizná? I kdybych si na okamžik myslel, že má Pacey pravdu, mám svázaný ruce! Nemůžu mu pomoct.

John si povzdechne a klesne v židli.

JOHN: A kdo tedy může?

*****

Dawsonův starý pokoj. Pacey leží na posteli a dívá se do stropu.

Náhle zvenku zaslechne zvuk.

Rychle popadne ze stolu repliku hlavy Joey a schová se u okna. Je připraven vetřelce praštit.

Dokud ovšem ‘vetřelec’ nevleze oknem dovnitř a neukáže se to být Andie.

ANDIE: Ahhh!

Pacey zastaví nápřah a pak ustoupí.

ANDIE: Ježíši... vyděsil jsi mě k smrti, Pacey.

Pacey si povzdechne.

PACEY: Promiň... ještě jsem si na to chození oknem nezvyk. A taky jsem jak na jehlách.

Znovu si lehne na postel.

PACEY: Požádal jsem Douga o pomoc.

Andie si lehne vedle něj.

ANDIE: A?

PACEY: Myslí si, že jsem se zbláznil. Sakra, sám jsem skoro přesvědčenej, že jsem se zbláznil.

Andie na něj pohlédne.

ANDIE: Já ti věřím.

Pacey se usměje.

PACEY: Vážně?

Andie přikývne.

ANDIE: Nebyla bych tu, kdyby to tak nebylo.

Políbí se.

PACEY: Andie?

ANDIE: Jo?

PACEY: Miluju tě.

Andie se usměje.

ANDIE: Já tebe taky.

PACEY: Vraťme se domů.

*****

Montáž scén z autobusu jedoucího z Capeside do Bostonu.

Andie spí a opírá se Paceymu o rameno. Pacey má po celou cestu oči otevřené.

*****

Creek Side Pictures.

Otevřou se dveře a Pacey a Andie vejdou dovnitř.

PACEY: Dawsone?

Zpoza gauče se ozve rána. Náhle odtamtud vstane Dawson, vlasy má rozcuchané.

DAWSON: Pacey? Vrátil ses.

PACEY: Jo, došlo mi, že bych se měl stavit problémům čelem. Útěk nic nevyřeší, ne? Už můžeš vyjít, Joey.

Andie na něj zmateně pohlédne. Ale Joey se zpoza gauče skutečně rychle vynoří a upravuje si tričko.

Andie zčervená.

ANDIE: (mumlá) Bože...

Joey se nervózně usměje.

JOEY: Jak bylo v Capeside?

ANDIE: Půjdu teď nahoru. Popovídáme si pozdějc.

Andie políbí Paceyho na tvář a pak odejde. Dawson a Joey přistoupí k Paceymu.

PACEY: I když jste si to tu bez nás očividně užívali...

JOEY: Neříkej to!

Pacey se zazubí.

JOEY: Jsem jen ráda, že už je to za náma a můžem se všichni vrátit k normálu.

Pacey na ni zmateně pohlédne.

PACEY: Nerad ti to říkám, Potterová, ale nic neskončilo. Doug nic neudělá.

JOEY: Počkat... tys požádal Douga o pomoc? A divíš se, že tě odmít?

Paceyho tvář povadne.

PACEY: Co tím myslíš?

Joey se napůl usměje.

JOEY: No tak, Pacey. A teď vážně. Děláš z tý nehody víc než byla.

Pacey vypadá ublíženě.

PACEY: (mumlá) Taky si myslíš, že jsem blázen...

Joey si uvědomí svou chybu a zavrtí hlavou.

JOEY: Ne, nemyslím si, že jsi... jen si myslím, že si to vykládáš nesprávně, toť vše.

PACEY: (nazlobeně) Díky za důvěru, Jo!

Naštvaně zamíří nahoru a Dawson vyrazí za ním.

DAWSON: Pacey, počkej!

PACEY: Neomlouvej se, Dawsone... konec konců, tys to neřek.

DAWSON: Já ti věřím!

Pacey se na něj otočí.

PACEY: Vážně?

Dawson si povzdechne.

DAWSON: Možná, že to občas přeháníš, ale ne, když jde o otázku života a smrti.

Pacey se unaveně opře o zeď.

PACEY: Já nevím, jak s tím chlapem bojovat. Vždycky bude bojovat tvrdějc než já.

DAWSON: Bojuj chytřejš, ne tvrdějc.

PACEY: Je chytřejší než já.

DAWSON: To je kravina a ty to víš!

Pacey na něj pohlédne.

DAWSON: Pamatuješ si na Dereka?

Pacey obrátí oči v sloup.

PACEY: Dawsone, tenhle chlap není nějakej namyšlenej rozmazlenec, co zneužil naši bývalku. Rich je nebezpečnej.

DAWSON: Nemluvě o šílenství úrovně Patricka Batemana!

Pacey se zatváří znechuceně.

PACEY: Díky, Dawsone. Teď mě bude pronásledovat obrázek Riche honícího mě s motorovou pilou.

Dawson si překříží ruce.

DAWSON: Rád vidím, že jsi bez ohledu na situaci neztratil smysl pro humor.

Pacey se usměje.

DAWSON: Kdybys potřeboval pomoc...

PACEY: Vážím si toho gesta, Dawsone. Ale myslím, že to musím vyřídit sám.

*****

Richova kanceláře v tutéž chvíli.

Venku je tma a všichni už odešli domů.

No... téměř všichni.

Chris se pomalu vyplíží z kumbálu. Ujistí se, že ho nikdo nesleduje a vklouzne do Richovy kanceláře.

Jakmile je uvnitř, vzhlédne k bezpečnostní kameře, která se pomalu otáčí.

CHRIS: (šeptá) Jedna, dvě, tři...

Chvíli pokračuje v odpočítání sekund. Nakonec, když se pohled kamery dostane na opačnou stranu kanceláře, se Chris skrčí pod stůl. Ze stolu vezme složku a posadí se.

Na chvíli se zarazí a čeká, že se rozezní alarm. Nerozezní.

CHRIS: Nevěřím, že to vyšlo.

S úlevným oddechem vyndá Chris ze složky obsah. Na tváři se mu objeví úsměv.

CHRIS: No... tak copak se tu píše?

*****

Venku.

Chris rychle jde a ohlíží se přes rameno, aby se ujistil, že ho nikdo nesleduje.

Náhle ho bez varování nějaká ruka zatáhne do uličky.

CHRIS: Co to…?

Nespatřený útočník ho přitiskne na zeď.

CHRIS: Myslíte, že vám to projde?

PACEY: Myslíš, že mi na tom záleží?

Když Chris spatří Paceyho tvář, vykulí oči.

CHRIS: Pacey? Bože... myslel jsem, že je to Rich!

PACEY: Hezký kvádro, Wolfe!

Pacey přehlédne Chrisův oblek.

PACEY: Sedí ti. Zajímalo by mě, co by si o tomhle pomyslela Audrey?

CHRIS: O čem? Že ti zachraňuju život?

Pacey vypadá zmateně. Pak mu Chris podá složku.

CHRIS: Měl jsi pravdu. Udělal to.

Pacey si složku rychle projde.

CHRIS: No?

Pacey se usměje.

PACEY: Máme ho!

*****

Chrisův kolejní pokoj, Worthington.

Listy papíru jsou rozprostřené po posteli a Pacey a Chris se jimi probírají.

PACEY: Tvůj spolubydlící mě nemá moc v lásce...

CHRIS: Neboj. Na noc je pryč.

Pacey pohlédne na další list.

PACEY: Jak to tak vypadá, našli jsme to právě včas. Chystal se vyhodit do vzduchu studio.

CHRIS: Což udělá těžko, když jsme mu zabavili plány.

Oba se současně zazubí.

PACEY: Asi ti dlužím omluvu.

Chris pokrčí rameny.

CHRIS: Byl jsi přepjatej.

PACEY: Ne, myslím za dřívějšek. Nikdy jsem ti doopravdy nevěřil. Vždycky jsi pro mě byl kluk, co zneužil mou kamarádku. Ale ve skutečnosti... jsi dobrej člověk.

Potřesou si rukama.

Chris sebere listy papíru a vrátí je do desek. Pak s Paceym vyjdou z pokoje.

PACEY: A teď co? Předáme to policajtům a ty ho na zbytek života strčí do vypolstrovaný cely?

CHRIS: To není tak jednoduchý, Pacey. Na ničem z toho není podpis. Jediný důkaz, že to patřilo Richovi, je, že jsem to našel v jeho kanceláři.

PACEY: Jo. Policajti nejspíš neuvěří slovu člověka, co se tam vloupal. Tak co uděláme?

CHRIS: To je snadný. Donutíme ho, aby se přiznal.

Pacey se zasměje.

PACEY: Jo, to bude snadný.

Dojdou ke dveřím pokoje Joey a Audrey.

CHRIS: Jenom se rozloučím. Pro případ, že by něco nevyšlo.

Pacey přikývne. Pak vejdou dovnitř.

AUDREY: Ty se nikdy nepoučíš, co, Pacey?

Oba kluci v šoku zírají na scénu před sebou.

Čekají tam na ně Dawson, Joey, Andie a Audrey. Všichni se poťouchle usmívají.

PACEY: Co tady všichni děláte? Chcete mě dát hospitalizovat?

Andie k němu s úsměvem přistoupí.

ANDIE: Chceme ti pomoct.

Pacey si povzdechne.

PACEY: Je to nebezpečný...

DAWSON: Promiň, Pacey. Jeden za všechny, všichni za jednoho.

Pacey se usměje.

CHRIS: Tohle bude zajímavý. Nás šest proti jednomu padouchovi?

JOHN: Sedm.

Z koupelny vyjde John Witter. Paceymu poklesne čelist.

PACEY: Tati?

JOHN: Řekl jsem jim, že ti věřím. To asi stačilo. Nikdo... a myslím nikdo... nebude vyhrožovat mému klukovi. Je mi jedno, kolik má pěnez! Tak kdy mu nakopeme zadek?

Pacey se ušklíbne.

PACEY: O to jde, tati... nemusíme.

Šestice na Paceyho zmateně pohlédne.

Pacey začne přecházet sem a tam.

PACEY: Než mě vyhodil, zkoušel jsem si to s ním vyřídit pěstmi. Nefungovalo to. Po tý bombě jsem to zkusil znovu. Ten chlap je příliš chytrej, než aby se pustil do rvačky. Pěsti nám nepomůžou, ne... musíme ho přechytračit.

Otočí se k Dawsonovi.

DAWSON: Bojuj chytřejš, ne tvrdějc. Že?

Dawson s úsměvem na tváři přikývne.

PACEY: Mám plán.

*****

Následující ráno v Richově kanceláři.

Z výtahu vystoupí opravář a po cestě si pohvizduje.

Po pár krocích si všimne ženy, která se pokouší otevřít jedny ze dveří.

MUŽ: Pardon?

Žena se otočí a usměje se na něj.

JOEY: Ahoj. Jaksi jsem si zabouchla kancelář.

Muž se na ni usměje.

MUŽ: To se mi stává pořád. Myslím, že tu mám někde klíč.

Joey se na něj napůl usměje.

JOEY: Díky. Kdybyste nepřišel, nevím, co bych si počala.

MUŽ: Poslyšte, pokud máte později čas...

Než však může dokončit větu, někdo ho zezadu praští přes hlavu. Opravář klesne na podlahu.

Za ním stojí Dawson.

DAWSON: Z nějakýho důvodu se mi to zamlouvalo víc, než jsem si původně myslel.

Joey se ušklíbne.

JOEY: To se vsadím. Teď pojď... než se objeví někdo další.

Opraváře odtáhnou do kumbálu.

*****

Místní policejní stanice.

POLICISTA: Jakže se to jmenujete?

JOHN: Witter. Šerif John Witter.

John vytáhne svůj odznak.

POLICISTA: Jste až z Capeside, že, šerife?

JOHN: Jo. Proto se toho chlapa nepokouším dostat sám.

Za ním rozhovor sleduje Audrey.

JOHN: Poslouchejte... ten chlap minulý týden nastražil tu bombu. V této chvíli shromažďujeme důkazy.

POLICISTA: Narušujete vyšetřování.

Audrey odstrčí Johna stranou.

AUDREY: Teď poslouchejte mě... lidé mohou umřít! Chápete to? Chcete za to nést odpovědnost? Tak nám pomozte!

Policista se pomalu obměkčí.

*****

Kancelář.

Chris sedí za stolem spolu s dalšími nováčky a Rich přechází sem a tam.

RICH: Prošel jsem si výsledky a musím říct, že na mě neudělaly moc velký dojem...

Chris pohlédne na hodinky.

CHRIS: (mumlá) Už to bude...

*****

Suterén.

Strážný spatří, jak k němu někdo jede s vozíkem.

STRÁŽNÝ: Hej, zastavte! Co se děje?

DAWSON: Volali mi, že potřebují vyměnit monitor.

Strážný mu pokyne, aby jel dál.

Jakmile je uvnitř, zpod vozíku vyleze Joey. Dawson si sundá opravářskou čepici a dá se do práce. Vyndá z vozíku nějakou elektroniku a začne se připojovat k hlavnímu počítači.

DAWSON: Musí to vyjít.

*****

Před kanceláří.

Pacey nakoukne skrze malé okno dovnitř a vidí, jak Rich poučuje nováčky.

PACEY: (mumlá) No... tak jdeme na to...

Andie ho chytne za rameno.

ANDIE: Pacey… počkej…

Políbí ho. Je to dlouhý vášnivý polibek.

ANDIE: (šeptá) Dej na sebe pozor.

Pacey se usměje a přikývne.

*****

Ve strážní místnosti…

JOEY: No?

Dawson se zazubí.

DAWSON: Je to!

Joey vyndá mobil a rychle namačká číslo.

*****

V kanceláři…

Začne pípat Chrisův pager. Chris se usměje a dá signál ke dveřím.

RICH: Mohl bys to, prosím tě, vypnout? Jak jsem říkal...

Než může pokračovat, rozrazí se dveře. Dovnitř vejde s úsměvem na tváři Pacey.

PACEY: Moment... nechte mě hádat. To je část, kdy vám řekne, že když podržíte vy jeho, podrží on vás, že? Něco vám vysvětlím... je to nebetyčná kravina!

Rich upře na Paceyho zrak, jeho zlost je zřejmá.

RICH: Co si k čertu myslíš, že děláš?

PACEY: Usazuju tě, kámo! Promiňte, lidi... show skončila. Navrhuju, abyste si dali odchod.

Všichni se rozejdou ke dveřím. Všichni až na Chrise, který tam zůstane.

RICH: Chrisi, zavolej ochranku!

CHRIS: Promiňte... to neudělám!

Rich mu věnuje překvapený pohled.

RICH: Cože?

Pacey se ušklíbne.

PACEY: Co je, Richi? Nikdy jsi neslyšel o dvojitých agentech? Tady Chris odhalil tvý plány. Takže bych je nevolal, být tebou. Ty nemocnej, pošahanej, dementní...

Rich po Paceym skočí, chytne ho za límeček a povalí na zem.

RICH: NIKDO si ze mě nebude dělat srandu!

PACEY: Že už jsem to dvakrát udělal?

Rich ho kopne do tváře.

CHRIS: Pacey!

Chris vyrazí Paceymu na pomoc, ale Rich ho uzemní. Pacey se pokusí vstát, ale Rich ho znovu chytne a hodí s ním na zeď.

PACEY: (lapá po dechu) Trénoval jsi...

Rich má ve tváři zlověstný úšklebek.

RICH: Lekce sebeobrany. Nikdy nevíš, kdy ti to přijdou vhod.

Praští Paceyho a tomu se rozkrvácí ret.

Pacey pak klesne na podlahu a Rich se nad ním skloní.

RICH: Musím ti poděkovat, Pacey. Tohle je mnohem uspokojivější než bomba! Chci, abys věděl, že je to jenom tvá vina. Kdybys hrál podle pravidel...

Pacey se usměje.

PACEY: Pravidel? Ty neznáš žádný pravidla. Děláš si, co chceš, a k čertu s následky. Je ti fuk, komu ublížíš...

RICH: Kdybys udělal, co jsem ti řek, ten kluk moh pořád žít. Ale ne... tys musel poslechnou svědomí, viď? Co říká tvý svědomí tomuhle... příští bomba zabije, koho já budu chtít. Ty tvý nedokvašený ‘kámoše’.

PACEY: Jen přes mou mrtvolu!

RICH: To je slovo do pranice, Wittere! Ty imbecilní magore! Fakt sis myslel, že sem můžeš sám naběhnout a postavit se mi?

Pacey se usměje.

PACEY: Dvě věci, Richi. Zaprvý, jsi totální psychouš! Moh jsi mě zabít hned, ale jako každej šílenej vědec v sobotních ranních animácích jsi se MUSEL vykecávat. A zadruhý... nejsem tu sám!

Rich udělá pauzu, nechápe to.

PACEY: Víš... znáš ty mí ‘nedokvašený kámoše’? No, jeden z nich je fakticky moc dobrej filmař.

Náhle…

DAWSON: (v interkomu) Gratuluji, Richi… dostal jste se do skryté kamery!

*****

Ve strážnici si Dawosn a Joey plácnou dlaněmi.

Pohlédnou na monitor, kde Rich stojí nad Paceym. Rich vzhlédne ke kameře, v očích se mu zračí hrůza.

JOEY: Jéje, nemá radost.

Dawson se ušklíbne a pak promluví do mikrofonu.

DAWSON: Dej mu co pro to, Pacey!

*****

V kanceláři zhrozený Rich stále zírá do kamery.

Nevšimne si, že se Pacey za jeho zády staví na nohy.

PACEY: Bude mi potěšením!

Rich se otočí, jen aby ho Paceyho pěst udeřila do tváře. Další ránu schytá do břicha a zlomí se v pase.

Pacey s ním pak hodí na stůl, Rich přes něj přepadne a spadne na podlahu. Pacey k němu rychle přiskočí, popadne ho za límeček košile a začne ho mlátit.

Jednou…

Dvakrát…

Třikrát…

CHRIS: Pacey? Právě jsem dostal zprávu od Audrey. Policie je na cestě!

Pacey se usměje.

PACEY: To jeho doznání se jim určitě bude líbit. Promiň, Richi... půjdeš do basy.

V té chvíli vběhne dovnitř Andie.

ANDIE: Pacey? Jsi v pořádku?

Pacey díky jejímu příchodu na chvíli odpoutá pozornost od Riche.

PACEY: Andie? Zůstaň venku...

Rich využije Paceyho rozptýlení, aby ho praštil, a dokáže se dostat z jeho dosahu.

Přiběhne k Andie a popadne ji za krk.

RICH: Nikdo ani hnout!

Vyndá ze saka pistoli a namíří ji Andie na hlavu.

RICH: Zůstaňte, kde jste!

Pacey a Chris ztuhnou.

*****

Stále v kanceláři...

PACEY: Pusť ji!

Andie vypadá vystrašeně, Rich jí stále drží pistoli u hlavy.

RICH: Ztěží jsi v pozici, abys mi vyhrožoval, Wittere! Teď hezky pomalu a v klidu odejdeme. Jasnž?

ANDIE: (fňuká) Pacey?

Rich zesílí sevření a Andie vykřikne.

RICH: (hlasitě) Jasný?

CHRIS: Venku čeká policie! Neutečeš!

RICH: Vážně? Uvidíme!

Rich vycouvá z kanceláře.

ANDIE: (mimo obrazovku) Pacey!

PACEY: ANDIE!

Vyběhne za nimi.

CHRIS: Pacey, počkej!

Ale Chris je příliš pomalý. Pacey už zmizel na chodbě.

*****

Před budovou.

U chodníku zastaví policejní auto a vystoupí z něj Audrey a John. Následuje je policista ze stanice.

Spatří z budovy vycházet Dawsona a Joey. Dawson podá policistovi kazetu.

POLICISTA: Co je to?

DAWSON: Důkaz, že Rich minulý týden nastražil tu bombu. Přiznal to!

JOHN: Kde je Pacey?

DAWSON: Pořád uvnitř. Chtěl...

Náhle Dawsona přeruší výstřel přicházející zevnitř. Všichni upřou zraky na budovu.

PRÁSK! PRÁSK!

JOEY: Panebože...

*****

Uvnitř.

Pacey pokračuje v pronásledování Riche. Jakmile zahne za roh...

ANDIE: PACEY! POZOR!

Pacey spatří, jak na něj Rich míří. Skočí zpět za roh, právě když Rich vystřelí.

PRÁSK! PRÁSK!

RICH: Sakra!

Zatáhne Andie do jedné z kanceláří. Pacey se opírá o zeď a pokouší se popadnout dech.

Pak se opět rozběhne za nimi.

*****

Venku…

Policejní důstoník mluví do vysílačky.

POLICISTA: Správně... výstřely! Přijeďte, jak nejrychleji můžete.

O pár kroků dál Audrey zavěsí svůj mobil.

AUDREY: To byl Chris. Říkal, že Rich má pistoli.

JOEY: Je v pořádku?

AUDREY: Nic mu není, ale Rich má Andie. Pacey běžel za nimi.

JOHN: Má rukojmí? Teď už mi věříte?

Policista si skousne ret.

POLICISTA: Dobrá... jdeme dovnitř!

*****

Uvnitř se Pacey pokusí otevřít dveře. Jsou zamčené.

Opakovaně do nich naběhne ramenem, až je vyrazí z pantů. Vstoupí do kanceláře a spatří otevřené okno.

*****

Znovu venku…

Dawson vzhlédne na budovu a všimne si něčeho u jednoho z oken. Ukáže tam.

DAWSON: Co je to?

Všichni vzhlédnou. Je to Rich a Andie, kteří se sunou po obvodu budovy.

*****

A nahoře…

RICH: JDI DÁL!

Rich zamává pistolí. Andie nervózně přikývne.

Andie pohlédne dolů a začne panikařit.

ANDIE: Bože...

Zatímco je Richova pozornost soustředěna na Andie, Pacey vyleze oknem ven.

PACEY: RICHI!

Rich namíří na Paceyho zbraň.

RICH: Uhni tomuhle, Wittere!

ANDIE: NE!

Andie ho praští a vychýlí pistoli.

PRÁSK!

Kulka Paceyho mine a zarazí se do zdi.

RICH: Ty malá stupidní...

Než může znovu vystřelit, Pacey po něm skočí. Perou se o zbraň, zatímco Andie strachy klesne na kolena. Obejme roh budovy.

Nakonec Pacey vykopne Richovi pistoli z ruky a ta se řítí k lidem pod budovou.

*****

AUDREY: Jejda...

Ti čtyři se rychle rozestoupí a pistole dopadne tam, kde před chvilkou stáli. Náraz způsobí na chodníky trhliny.

JOHN: Jak je to vysoko?

JOEY: Hodně vysoko…

*****

PACEY: Nemáš kam utéct! Vzdej to!

RICH: Za to můžeš ty! Ty nevděčnej parchante!

Pacey si zklamaně povzdechne.

PACEY: Sám si za to můžeš! No tak... vážně sis myslel, že se ti to nakonec nevymstí? Ty lži? Ta manipulace? Jen hledáš, na koho bys hodil vinu. No, víš ty co... podívej se do zrcadla!

Rich ztuhne, téměř jakoby zvažoval Paceyho slova.

Ale jen na chvíli…

RICH: (šeptá) Moh jsi mít všechno.

Rich po něm skočí, ale Pacey ustoupí a Rich ztratí rovnováhu.

Uklouzne, ale jednou rukou se dokáže zachytit za okraj římsy.

Na chvíli se zastaví čas. Rich vypadá upřímně vyděšeně.

Pak Pacey udělá to poslední, co by člověk čekal. Nakloní se a natáhne k Richovi ruku.

PACEY: Podej mi ruku!

Rich na něj překvapeně zírá.

PACEY: Nebuď blbej! Prostě mi podej ruku!

Rich se k němu natáhne, ale pak se zarazí. Usměje se.

RICH: Až na vrchol, co, Wittere?

Pak se pustí.

PACEY: NE!!!

*****

Lidé dole mohou jen přihlížet tomu, jak se Rich řítí dolů. Dopadne na policejní auto a rozbije přední sklo.

BÁC!!!

Joey si zakryje ústa a zalapá po dechu. Ostatní zírají s široce otevřenýma očima.

*****

Na budově Pacey klesne na kolena. Andie k němu pomalu doleze a pevně se obejmou.

PACEY: (šeptá) Je to dobrý, Andie… teď už bude všechno dobrý...

Kamera sjede dolů na Richovo tělo zaklíněné v kapotě policejního auta.

*****

Mnohem později.

Pacey sedí v sanitce a pije kávu. Kolem ramen má ručník.

JOEY: Jsi v pohodě?

Pacey k Joey vzhlédne. Dokáže se drobně usmát.

PACEY: Nikdy mi nebylo líp.

What are you doing tonight
I wish I could be
A fly on your wall

JOEY: Kde je Andie?

PACEY: Vyšetřují ji kvůli šoku. Jen se chtějí ujistit, že není příliš otřesená. Nemůžu uvěřit, že jsem ji do toho zatáh.

JOEY: Je silná. Bude v pořádku.

Are you really alone
Still in your dreams
Why can't I
Bring you into my life

Joey udělá pauzu.

JOEY: Chci se ti omluvit.

PACEY: Omluvit?

Joey přikývne.

JOEY: Měl jsi pravdu. O Richovi a o všem. A já... já ti nevěřila. Doufám, že mi dokážeš odpustit.

Pacey přikývne.

JOEY: Díky.

Joey si všimne, že Dawson mluví s novináři, a usměje se.

What would it take
To make you see that I'm alive

JOEY: Je ve svým živlu. Nadsázka je pro něj v tuhle chvíli slabý slovo.

PACEY: Je to poprvý a naposled, co stojím ve světle reflektorů, ne? Můžeš se k němu přidat, jestli chceš. Vybuduj mi image.

Joey se napůl usměje.

JOEY: Měj se.

If I was invisible
Then I could just
Watch you in your room
If I was invincible
I'd make you mine tonight

Joey zamíří k Dawsonovi. Když odejde, přijde k Paceymu John Witter. Posadí se vedle něj.

JOHN: Právě jsem dotelefonoval s Dougem.

PACEY: A?

John se zasměje.

If hearts were unbreakable
Then I could just tell you where I stand
I would be the smartest man

JOHN: Neměl slov. Nikdy by mě nenapadlo, že se dočkám dne, kdy ho předčíš.

Pacey se uchechtne.

PACEY: Všechno je jednou poprvý.

Pak Paceyho tvář povadne, když se ponoří do myšlenek.

If I was invisible
Wait...
I already am

JOHN: Co se děje?

PACEY: Nemoh jsem ho zachránit, tati. Chtěl jsem... ale nemoh.

John na chvíli na svého syna pohlédne.

JOHN: Víš, nemyslím si, že chtěl zachránit. Pokusil se tě zabít a ty ses mu stejně pokusil pomoct? To vyžaduje rizího hrdinu.

Pacey zavrtí hlavou.

PACEY: Nejsem hrdina.

I saw your face in the crowd
I called out your name
You don't hear a sound

John vezme Paceyho kolem ramen.

JOHN: Pro mě jsi.

I keep tracing your steps
Each move that you make
Wish I could read what goes through your mind

John odejde. Po chvíli Pacey přijde k ostatním. První, na koho narazí, je Dawson.

Wish you could touch me
With the colors of your life

DAWSON: Čau... všechno v pořádku?

PACEY: Jo. Jsem v pohodě. Alespoň tak, jak v týhle chvíli můžu bejt.

Dawson se usměje.

If I was invisible
Then I could just watch you in your room

DAWSON: Byl jsi tam nahoře úžasnej.

Pacey přikývne.

PACEY: Jsem trochu zmatenej.

DAWSON: Cože?

If I was invincible
I'd make you mine tonight

PACEY: Jde o to, že jsem celej svůj život chtěl bejt hrdina, ne? Vždyť víš... zachránit holku, nakopat záporáka. A teď jsem a no... není to takový, jaký jsem to čekal. Necítím se hrdinně.

DAWSON: No, ale jsi hrdina. Alespoň pro jednoho člověka.

If hearts were unbreakable
Then I can just tell you where I stand
I would be the smartest man
If I was invisible

Pacey si všimne za Dawsonovým ramenem Andie.

Andie se na něj usměje.

Wait...
I already am

Pacey si oddechne, jako kdyby dosud nevědel, zda je či není v pořádku.

Rozejdou se k sobě a obejmou se. Pacey ji jemně políbí na čelo.

I reach out
But you don't even see me

PACEY: Mrzí mě to, Andie.

Andie mu dá prst na ústa a umlčí ho.

ANDIE: Pššt. To nic.

Chvíli se drží.

Even when I'm scream out
Baby, you don't hear me

PACEY: Víš, skoro jsem rád, že jsem Riche potkal.

Andie se zdá zaskočená.

ANDIE: Co? Proč?

PACEY: Protože kdybych ho nepotkal, moh jsem se stát jím.

Andie se usměje.

I am nothing without you
Just a shadow passing through...

ANDIE: Ani za milión let, Pacey. Chceš vědět proč?

Za nimi se shromáždí Dawson, Joey, Audrey, Chris a John.

If I was invisible
Then I could just
Watch you in your room

DAWSON: Protože máš to, co on ne. Přátele. Lidi, kterým na tobě záleží.

Pacey se usměje a pak Andie pustí. Dá jí ruku kolem ramen.

If I was invincible
I'd make you mine tonight

PACEY: Pojďte... půjdem domů.

Společně všech sedm odejde do noci.

If hearts were unbreakable
Then I could just tell you where I stand
I would be the smartest man
If I was invisible

Wait...
I already am

Zatmívačka a závěrečné titulky.