Úvod Scénáře Spoilery Povídky Obrázky Různé Odkazy

Epizoda 712 - Na pokraji slávy

LeeryAndPotter, překlad: Petr Říhánek


Dawsonův pokoj, nahoře v podkroví. Pacey sedí na posteli a dívá se na televizi. Po chvíli tam přijde Joey.

Obchod s oblečením. Dawson a Joey jdou jednou z uliček.

Dawson se náhle zastaví a zahledí se na jedny červené šaty.

DAWSON: A co tyhle? Jsou pěkný, ne?

Joey na něj pohlédne s pozvednutým obočím.

JOEY: ‘Pěkný’?

DAWSON: Decentní? Rozkošný? Sexy?

Joey si povzdechne.

JOEY: Dawsone, že jsi souhlasil jít se mnou nakupovat bylo divný až až. Ale že jsi pro to fakt nadšenej mě začíná děsit.

DAWSON: Jasně, promiň. Stal se ze mě uzlíček nervů.

Vyjdou z uličky.

JOEY: Proč? Na filmových festivalech jsi už byl, ne?

DAWSON: V Bostonu a New Hampshiru. Tohle je Utah. Filmový festival Sundance. Budou tam režiséři a hvězdy z celýho světa! K čertu, sám…

JOEY: Víc neříkej. Takže vyšiluješ. To pořád nevysvětluje, proč mi pomáháš vybrat šaty.

Dawson si skousne ret.

DAWSON: Nerad bych, aby to znělo povrchně…

Joey zavrtí hlavou.

JOEY: Nikdy by mě nenapadlo, že se dožiju dne, kdy bude Dawson Leery považovat nějakou dívku za pouhou ‘okrasu’.

DAWSON: To taky ne. Já jen... budou tam lidi od televizi, že? Kinobox a tak. Nejspíš nás budou fotit. Jen chci, aby všichni věděli, že mám nejlepší dívku v místnosti.

Joey se na něj usměje.

PACEY: Oprava, parťáku... druhou nejlepší!

Dawson a Joey se otočí a spatří Paceyho a Andie. Andie udělá otočku a předvede jiskřivé modré šaty.

ANDIE: Jsou hezký, že jo?

Joey se otočí k Dawsonovi a ušklíbne se.

ANDIE: Napadlo mě, že jelikož tam bude tolik hvězd, sama bych mohla vypadat jako ‘hvězda’. Chápete?

Pacey zavrčí a Andie se začervená.

JOEY: Takže takovýhle je to v Hollywoodu, hm?

PACEY: Ne tak docela…

Pacey vyndá z kapsy šest letenek.

PACEY: Turistická třída. Pořád se ještě protloukáme a šetříme, vzpomínáte?

JOEY: Pokud nebudu muset sedět v nákladním prostoru, je to fajn.

Andie si v očekávání zamne rukama.

ANDIE: Bude to úplně suprový! Pomyslete na to, budem se šťouchat ve frontě s bohatýma a slavnýma!

DAWSON: Děkujeme, Halino Pawlovská!

Zasmějí se.

DAWSON: Nemůžu vám dost poděkovat, že mě v tom podporujete a letíte se mnou.

PACEY: To je jaksi naše práce, Dawsone.

JOEY: Kdyby tomu tak nebylo, byla bych dokonalá přítelkyně?

Dawson se k ní otočí.

DAWSON: Jsi si jistá, že ti nevadí zameškat přednášky?

JOEY: Hetson mi o tom uložil napsat reportáž. Považuj mě za osobní reportérku.

Dawson se zazubí.

DAWSON: Ó, děkuji, Lois…

Dá kolem ní ruce.

Pacey zasténá a obrátí oči v sloup.

PACEY: Může někdo ten slaďák vypnout?

ZAČÍNÁ ÚVODNÍ PÍSEŇ

O pár minut později. Andie má nyní na sobě obyčejné šaty a přes rameno má přehozenou tašku. Čtyři přátelé vycházejí z obchodu.

PACEY: Připraveni?

DAWSON: Víc už to nepůjde. Kdy nám to odlétá?

PACEY: Za hodinu.

Dawson se usměje.

DAWSON: Tak kupředu!

Bok po boku vyrazí po ulici.

ZAČÍNAJÍ ÚVODNÍ TITULKY

*****

Park City, Utah. Montáž scén ukazuje televizní štáby před velkou budovou.

Nakonec střihneme do luxusního hotelu. Otevřou se dveře výtahu v nejvyšším patře.

PACEY: Upadla mi čelist.

Pacey Witter, Dawson Leery, Joey Potterová, Andie McPheeová, Chris Wolfe a Audrey Liddelová vystoupí z výtahu a vejdou do nóbl hotelového pokoje. S pootevřenými ústy si ho v šoku prohlížejí.

JOEY: Páni!

DAWSON: Moje řeč.

Chris, Audrey a Andie pokrčí rameny.

CHRIS: Ujde.

Joey se k němu otočí.

JOEY: Ujde?

PACEY: Zapomínáš, že tady naši kámoši byli kdysi dávno zvyklí takhle žít.

Paceyho poznámka je Chrisovi nepříjemná, ale nechá to být.

JOEY: Jo, vlastně. No, pro někoho, kdo byl celý svůj život více méně na mizině jako já, je to rajská zahrada!

ANDIE: Mě by zajímalo, jak to, že si to Dawson moh dovolit, když si nemoh dovolit letenky první třídy?

Dawson si povzdechne.

DAWSON: Nemoh. Ale...

Jako na narážku vyjde z koupelny starší muž.

HLAS: ‘Ello, ‘ello, ‘ello!

Todd se otočí s úsměvem od ucha k uchu.

TODD: Já, jo! Vítejte v Utahu, dámy a pánové!

Dawson se uchechtne.

DAWSON: Hezkej vstup na scénu.

TODD: Myslíš, Leery? Myslím, že bych moh zvažovat se aspoň jednou postavit před kameru.

DAWSON: Budu to mít na paměti.

Todd přistoupí k partě a začne se znovu představovat.

TODD: Pacey, jak je? Zdá se, že ti nová práce svědčí, hm?

Pacey přikývne.

PACEY: Jo. Ještě jednou díky.

Pak se Todd otočí k Joey.

TODD: Tebe taky rád znovu vidím, lásko. Copak, Dawson se tě pokouší získat zpátky díky hrdinství prokázaném v bitvě?

Joey se ne napůl usměje a dá ruku kolem Dawsonových ramen.

JOEY: To není potřeba.

Todd pozvedne obočí, usměje se na Dawsona a šťouchne ho do ramene.

TODD: Věděl jsem, že to v tobě je, Leery! Učil jsem tě dobře.

Dawson si tře rameno a Todd přistoupí k Audrey.

TODD: Nemohla sis to nechat ujít, co?

Audrey obrátí oči v sloup a rychle se zavěsí do Chrisovi paže.

AUDREY: Ehm, jo… tohle je Chris. Můj ‘kluk’!

Když Todd zaslechne zdůraznění slova ‘kluk’, přikývne.

TODD: Andrea, že?

Pacey na Andie tázavě pohlédne.

ANDIE: Setkali jsme se v LA. Vzpomínáš? Na Silvestra?

PACEY: Aha.

Todd si povzdechne.

TODD: Takže je to tu samej pár, hm? A pro starýho dobrýho Todda jsi nikoho nepřivez?

DAWSON: Ale jdi ty! Budeš na festivalu balit nic netušící mladý herečky.

Todd luskne prsty a pak na Dawsona ukáže.

TODD: Tak to máš pravdu, kámo!

ANDIE: Cos myslel tou ‘bitvou’?

TODD: Tahle... tahle soutěž je jako boj, vážně. Tady náš chlapec se bude muset všem postavit, aby dokázal, že je nejlepší. Má štěstí, že já letos nesoutěžím. Jenom jsem ho přiletěl podpořit.

Todd se zasměje. Ale jeho veselá nálada Dawsonově nervozitě moc neulevuje.

*****

Mnohem později. Večer. Dawson stojí na balkónu hotelového pokoje a dívá se na město.

Po chvilce k němu přijde Pacey.

PACEY: Hezkej výhled, hm?

DAWSON: Mm-hm.

PACEY: Kde je Jo?

DAWSON: Spí. Změna časovýho pásma, víš?

Pacey zívne.

PACEY: To si piš, že vím. Proč ty nejsi unavenej?

DAWSON: Strávil jsem celej rok cestováním z Bostonu do LA. Jsem na to zvyklej.

PACEY: Mm-hm! A očekáváš, že uvěřím, že to je důvod, proč tu stojíš v tý zimě?

Dawson si povzdechne.

DAWSON: Jsem v pohodě.

PACEY: Ale, ale! Dawsone, něco ti vysvětlím. Nedokážeš udržet tajemství. Zvlášť když jsi trudomyslnej a zvlášť ne přede mnou. Vysíláš signály, který vidím na kilometr daleko. Jsem tvůj nejlepší kámoš, Dawsone. Pokud nemůžeš říct mně, co se děje, tak komu?

Dawson se ušklíbne.

DAWSON: Jsem k smrti vyděšenej. Není to jenom mý dílo, který bude zítra vystaveno všem na oči a podrobeno kritice. Je to můj život. Má součást. Bojím se, že to nebude dost dobrý.

PACEY: Kdy ses stal mnou?

DAWSON: Prosím?

PACEY: ‘Ne dost dobrý’? To je celej patnáctiletej Pacey Witter. Nikdy mě nenapadlo, že bys moh bejt nejistější než já.

DAWSON: Vždycky jsem byl nejistej. Jenom to nerad dávám znát.

PACEY: No, něco ti řeknu, kámo. Pokud tam zítra půjdeš s pochybnostma, propadneš. Pokud si budeš myslet, že nejsi dost dobrej, vykopeš si tím vlastní hrob. Přemýšlej o tom.

Pacey zamíří dovnitř a nechá tam Dawsona přemýšlet o tom, co řekl.

*****

Mezitím uvnitř…

AUDREY: (šeptá) Pšt… je někdo vzhůru?

Chris vystrčí zpoza rohu hlavu.

CHRIS: Pacey šel právě na kutě. Dawson odhání černý mračna na balkónu.

Audrey rovněž vykoukne zpoza rohu.

AUDREY: Uf! Jak tam může vydržet? Vždyť venku mrzne. Musím říct, že zábavnýmu Dawsonovi bych před trudomyslným Dawsonem dala přednost každej den.

CHRIS: Dawson Leery a zábavnej? Určitě žertuješ!

AUDREY: Chceš to udělat nebo ne?

Vyklouznou zpoza rohu a zamíří ke koupelně.

CHRIS: Sakra!

AUDREY: Co je?

CHRIS: Pacey si nechal otevřený dveře.

AUDREY: Tak je zavři!

Chris přijde k jednomu z pokojů, kde spí Pacey. Pacey něco zabrblá a téměř se vzbudí. Chrisovi se nakonec povede tiše dveře zavřít.

Pak s Audrey zaběhnou do koupelny.

*****

V koupelně…

CHRIS: Jsi šílená, víš to?

Audrey se zahihňá.

AUDREY: Ale no tak, pane Wolfe! K čemu je člověku horká lázeň, když ji nepoužije? Nebojíš se, že ne?

Chris si odfrkne.

CHRIS: Já a bát se? Měla bys vědět, že na horký lázně jsem expert.

Audreyina noční košile náhle přistane Chrisovi k nohám a Chris otevře ústa.

Audrey se na něj zazubí.

AUDREY: Fajn...

*****

Následující ráno. Joey jde do koupelny, ale zjistí, že jsou zamčené dveře.

Upře na dveře zrak a ze svých pokojů vyjdou Dawson a Pacey. Pacey si jednou rukou čití zuby a v druhé drží sklenici vody.

JOEY: Kdo je tam?

PACEY: Chris a Audrey. Byli tam celou noc. Viděl jsem je, když si mysleli, že spím. Mám lehký spaní.

Dawson a Joey na něj upřou zrak.

DAWSON: Dostávám pocit deja vu.

PACEY: Ale tentokrát je to má bejvalka a ne tvá, hm?

Joey nevěřícně zavrtí hlavou.

JOEY: To snad není možný!

PACEY: No, příště si nech svý hygienický náčiní v pokoji, jako to dělám já. Pokud mě teď omluvíte, mám rande s kuchyňským dřezem.

Pacey odejde. Joey si povzdechne a opře se o dveře. Zaklepe na ně.

DAWSON: Honem!

Udělají pauzu.

JOEY: Měli bysme tam být my. Proč tam nejsme my? Ty jsi ten, kdo nám zařídil tenhle hotel... v podstatě.

DAWSON: Ty fakt chceš, aby se naše poprvé odehrálo v lázni v nějakým zavšiveným hotelu?

JOEY: Zavšiveným? Prohlíd sis ho dobře? Kromě toho by to technicky vzato bylo naše ‘podruhé’.

DAWSON: Podruhé je to vždy lepší než poprvé. Tos mě naučila.

Joey ho hravě šťouchne. Pak její výraz zvážní.

JOEY: Co se stalo posledně tě pořád trápí, co?

DAWSON: Skoro celej rok jsme spolu potom nemluvili. Je těžký na to nemyslet. Řekl bych, že jenom čekám na správnou chvíli.

Joey se usměje.

JOEY: No, nečekej příliš dlouho, Dawsone. Dámě může začít být smutno.

*****

Venku. Andie má zabořený nos v mapě města.

ANDIE: Koukni, Pacey! Když půjdem tudy, obejdem všechy nóbl restaurace ve městě!

CHRIS: Chceš si nacpat břicho, Wittere?

Pacey probodne Chrise pohledem.

PACEY: Pro tvou informaci se snažíme uhnat nějaký celebrity.

DAWSON: Ježíši, lidi! Nebudete fakt slídit po filmových hvězdách, že ne?

ANDIE: ‘Slídit’ je takový negativní slovo, Dawsone. Dávám přednost výrazu ‘hledat’.

JOEY: No, já mám jedinýho filmaře, kterýho potřebuju, přímo tady.

Joey přistoupí za Dawsona a dá mu ruce kolem krku.

PACEY: Asi umřu na cukrkandlovou otravu.

JOEY: Víš co mi můžeš?

Dawson nakloní hlavu a políbí ji.

DAWSON: Postačí tohle?

Joey se zazubí.

PACEY: Jo, fajn... tady!

Pacey podá každému brožuru.

PACEY: Vidíte to velký červený ‘X’? Tam musíme bejt o sedmý! Žádný výjimky. Je mi jedno, jestli se dostanete do zácpy nebo skončíte zavřený v koupelně... buďte tam! Jasný?

Všichni přikývnou a tři páry se rozejdou každý po svém.

*****

Joey a Dawson jdou ruku v ruce ulicí.

JOEY: Nevím, čím ho krmíš, ale pokračuj v tom. Zněl autoritativně.

DAWSON: Musím přiznat, že mě Pacey překvapil. Naplánoval celou tuhle cestu od začátku do konce. Dokonce i malý večírek na oslavu vítězství pro případ, že vyhrajeme.

Joey na něj pohlédne.

JOEY: My? Myslel jsi ‘ty’, ne?

DAWSON: Ten film jsem nenatočil sám, Jo. Pacey mi pomohl s financema, Audrey v něm hrála, Jen, Jack a ostatní ho pomáhali uskutečnit. A ty... tys byla více či méně inspirace.

Znovu se políbí, právě když k nim přijde Todd.

TODD: Leery? Rád bych ti někoho představil. Svýho novýho asistenta.

Dawson a Joey přeruší polibek a Dawson se na Todda ušklíbne.

DAWSON: Myslel jsem, žes říkal, že jsem ‘nenahraditelnej’.

Todd přikývne.

TODD: To víš, že jsi. Tenhle kluk mi pomáhá spíš se scénářema než s kafem, Leery. Je to génius přes slova. Nemám pravdu, Ede? Tohle je...

Náhle k nim přijde Toddův asistent.

EDDIE: Dawson. Jo, známe se. Tak nějak.

Dawson a Joey jsou z nově příchozího v šoku. Nečekali, že ho někdy znovu spatří... a Dawson ho nikdy znovu ani spatřit nechtěl.

JOEY: Eddie?

Eddie Dolan se na ni usměje.

EDDIE: Ahoj, Joey. Chyběl jsem ti?

*****

Pokračujeme tam, kde jsem skončili…

JOEY: Eddie? Co tady děláš?

Eddie ukáže na Todda.

EDDIE: Tady pak Carr mě pozval. Chtěl mi ukázat, ‘jak to chodí’.

Todd se hrdě usměje.

TODD: Slyšeli jste? ‘Pan Carr’. Nevěděl jsem, že se znáte.

Dawson věnuje Toddovi pohled.

DAWSON: Byl jsi tam. Vzpomínáš? Vánoční oslava.

TODD: Á... ten večer mám jaksi rozmazanej.

Dawsonovy oči sklouznou z Joey na Eddieho a pak zase zpět. Zdá se, že si dělá velké starosti.

JOEY: No, to je zcela jistě překvapení. Nečekala jsem, že na tebe někdy v brzký době narazím. Zvlášť poté, cos mi... utek.

Eddie si povzdechne.

EDDIE: A co jsi nakonec v létě podnikla?

JOEY: Letěla do Paříže.

Eddie zvedne překvapeně obočí.

EDDIE: Fakt? Divím se, že jsme tam na sebe nenarazili.

DAWSON: Jo, je to možný? I když je to milý, Ede, musíme se jít ujistit, že MŮJ film bude na večer připravený. Měj se.

Dawson vezme Joey za ruku a odvádí ji co nejrychleji pryč. Eddie je při odchodu sleduje.

TODD: Naučil jsem ho všechno, co zná.

Eddie na Todda pohlédne.

EDDIE: Že by?

*****

Před blízkou restaurací. Audrey a Chris si prohlížejí jídelní lístek.

CHRIS: Víš, o hotelovej účet se stará Todd. Mohli bysme se vrátit a využít pokojovou službu.

Audrey se na něj usměje.

AUDREY: A dát si další kolo v lázni?

CHRIS: To taky.

AUDREY: Ne-e. Nejspíš už se sem znovu nedostanu... alespoň ne do tý doby, než mě objeví. Takže chci okoštovat něco z místní kuchyně.

Chris si skousne ret.

CHRIS: No, já bych radši...

Audrey na něj pohlédne, všimne si, jak znervózněl.

AUDREY: Fajn... co se děje?

CHRIS: Nic.

AUDREY: Něco se děje. Povídej.

Chris si povzdechne.

CHRIS: Nemůžu si to dovolit.

AUDREY: Co tím myslíš, že si to nemůžeš...?

CHRIS: To mí rodiče. Zmrazili mi konta.

Audrey otevře ústa.

CHRIS: Doslechli se, co se stalo v Novým Mexiku. Mysleli si, že potřebuju ‘lekci’, a tak zařídili, že se nedostanu k žádným svým penězům. Oprava... k jejich pěnězům. Jsem na mizině.

AUDREY: Jak... jak dlouho to víš?

CHRIS: Od Novýho roku. Asi dva týdny. Hledám si od tý doby práci na částečnej úvazek.

Chris svěsí hlavu, stydí se za sebe. Vydá se pryč, ale Audrey mu po chvilce položí ruku na rameno.

AUDREY: Slyšela jsem, že za rohem je McDonald.

Chris se dokáže drobně usmát.

CHRIS: Díky.

*****

Kavárna v jiné části města. Za deskami s jídelním a nápojovým lístkem sleduje okolí známá dvojice.

PACEY: Ještě jednou, proč tohle děláme?

ANDIE: Pššt... uslyší tě!

PACEY: (sarkasticky) Jejda! To bysme nechtěli, co? No tak, McPheeová… to už je moc.

ANDIE: Slyšela jsem, že sem prý často chodí Tom.

Pacey obrátí oči v sloup.

PACEY: Žárlil bych, kdybych jisto jistě nevěděl, že jsi ztratila veškerej smysl pro realitu.

Andie se na něj ušklíbne.

ANDIE: Žárlil, říkáš? Panebože... kdo je to?!?

Andie pohlédne směre k někomu o pár krok dál..

PACEY: Myslím, že je to kuchař. Před pár minutama jsem ho viděl vyjít z kuchyně.

Andie si zklamaně povzdechne a pak odloží lístek.

ANDIE: Nechápu to! Kde jsou všichni?

PACEY: Zamysli se na chvilku, Andie. Kdybys byla slavná a všude za tebou lezli novináři, nevyhýbala by ses místům, kde každej čekáš, že budeš? Herci si nejspíš chtěj dopřát chvilku klidu. Ale teď někoho vidím...

Oči Andie ožijí.

ANDIE: Koho?

Ohlédne se za sebe a spatří jít k jejich stolu Dawsona a Joey.

PACEY: Ano, je to ten, kdo si myslíš. Dawson Leery, nastupující režisérská generace.

Andie si znovu povzdechne.

ANDIE: Za to mi zaplatíš, Wittere!

Dawson a Joey se posadí, právě když se objeví Chris a Audrey.

PACEY: Co tady děláte? Počkat, neříkejte mi to! Chtěli jste spatřit filmovou hvězdu, že?

Přes tvář Audrey se přežene provinilý výraz.

PACEY: Ugh… vy jste neuvěřitelný, lidi. Dawsone, podpoř mě.

Dawson neodpoví.

PACEY: Dawsone? Haló? Vzbuď se!

DAWSON: Co?

Pacey obrátí oči v sloup.

PACEY: Už ne! Snad si nemyslíš, že zvukový efekty nebudou dost dobrý?

DAWSON: Tentokrát nejde o film.

JOEY: Eddie je tu.

Pacey vykulí oči.

PACEY: Eddie? To si děláš srandu!

AUDREY: (zasténá) Ten už ne...

JOEY: Co je na Eddiem špatnýho?

PACEY: Všechno.

ANDIE: Kdo je Eddie?

AUDREY: Rádoby ušlechtilej pitomec, se kterým Joey loni chodila.

CHRIS: Ťuňťa Eddie!

Pacey se uchechtne.

AUDREY: Jo, neměla jsem ho ráda.

DAWSON: Já taky ne.

Joey upře na Dawsona zrak.

JOEY: Ani ho neznáš.

DAWSON: Vím toho dost.

JOEY: Ale jdi... Todd ho má rád. Píše, přesně jako ty.

PACEY: (mumlá) To není jediný, co mají společnýho.

JOEY: Co to bylo?

PACEY: Nic.

*****

Po obědě. Dawson a Joey kráčí sami ulicí.

JOEY: Nepopereš se s ním ani nic takovýho, že ne?

Dawson pozvedne obočí.

DAWSON: Prosím?

JOEY: No tak, Dawsone. Praštil jsi Jacka. Málem jsi zabil Paceyho. Většinou jsi člověk, co by neublížil mouše, ale kdykoli narazíš na kluka, s kterým jsem se líbala, stane se z tebe Rocky.

DAWSON: (mumlá) Něco mi říká, že to u líbání neskončilo.

Joey na něj pohlédne s ublíženým výrazem.

JOEY: To není fér.

Dawson si povzdechne.

DAWSON: Promiň. Já...

JOEY: Žárlíš?

Dawson sklopí zrak, stydí se za sebe.

JOEY: Musíš se to naučit brát v klidu.

DAWSON: A divíš se mi? Vzhledem k tomu, jak ses chovala, když jsme na něj narazili.

JOEY: Co jsem měla dělat, ignorovat ho a dívat se jinam? Tlačím na tebe kvůli Natashe nebo tý filmový kritičce?

DAWSON: To bylo jiný. To nebylo... to nebylo...

Joey si založí ruce.

JOEY: Vážný? Fakt čekáš, že uvěřím, že u všech, s kterýma jsi kromě mě chodil, jsi to nikdy nepovažoval za ‘vážný’.

DAWSON: Ano.

Joey vypadá, že takovou odpověď nečekala.

JOEY: Dawsone… myslíš, že mě to netrápí? Pokaždý, když vidím Jen, si má část vzpomene, jak... vždyť víš. Ale je to má kamarádka, tak se tím nenechávám trápit. Kdybych na to pořád myslela, zbláznila bych se.

DAWSON: Co chceš, abych udělal?

JOEY: Chci, aby ses nad to povznesl. Pro nás.

Vezme si jeho ruce do svých.

DAWSON: Pokusím se.

*****

Ani jeden z nich si nevšimne, že z hotelového pokoje nad nimi je pozoruje Eddie Dolan a nevypadá vůbec šťastně.

*****

Festival. Andie čeká ve svých modrých jiskřivých šatech u vchodu. Zrakem pečlivě prohlíží zástup lidí.

O chvíli později se objeví Pacey. Má na sobě smokink, ale chybí mu motýlek.

PACEY: No? Jak vypadám? Nepřehnal jsem to, že ne?

Andie se na něj usměje a pak si něčeho všimne.

ANDIE: Zapomněl jsi na motýlka.

Pacey se zasměje a vyndá motýlka z kapsy.

PACEY: Ne tak docela. Zkoušel jsem to sám, ale celej jsem se do toho zauzloval.

Andie se zahihňá a vezme si od něj motýlka. Několika rychlými pohyby mu ho uváže.

PACEY: Svou práci děláš dobře, McPheeová.

Andie se zazubí.

ANDIE: Jsem žena spousty talentů.

Zavěsí se do sebe a vydají se do víru festivalu.

PACEY: Je to chvíle od doby, co jsem na sobě měl oblek naposled, víš? Bál jsem se, že to přivane zpátky nepříjemný vzpomínky.

ANDIE: A přiválo?

Pacey zavrtí hlavou.

PACEY: Ani v nejmenším. Ta kapitola mýho života skončila. Rich si může mít svou zatracenou kancelářskou práci, filmy frčí. Víš, že jsem hrál v prvním Dawsonově filmu?

ANDIE: A teď se ho pokoušíš prodat?

PACEY: Dává to věci do perspektivy. Někdy má osud divnej zvyk točit se v kruzích.

Náhle Andie zalapá po dechu.

PACEY: Co je? Co se děje?

Andie ukáže.

ANDIE: Toby Maguire! To je Toby Maguire.

Pacey se ušklíbne.

PACEY: Víš ty co? Myslím, že jsi horší než Dawson.

ANDIE: Myslím, že omdlím. Pojď... půjdem si s ním promluvit!

Pacey zavrtí hlavou.

PACEY: Neřek bych, že je to dobrej...

Než může dokončit větu, Andie už ho táhne s sebou.

*****

Bar v centru. Uvnitř stojí u kulečníkového stolu Dawson, Joey, Todd a Eddie.

JOEY: Musí to být dobrý pocit být pro jednou na týhle straně baru, co, Eddie?

EDDIE: Jo. Míň naštvaných lidí. Hej, barmane... dal bych si pivo. A tady můj kamarád si dá... co, Leery? Mlíko?

Dawson probodne Eddieho pohledem.

DAWSON: (monotónně) Dám si kolu.

Barman přikývne.

BARMAN: Hned to bude.

Joey spraží Eddieho pohledem.

EDDIE: Co je? To byl vtip. Myslel jsem, že takový prímovní hoch jako Dawson ho ocení.

DAWSON: Mám smysl pro humor.

Joey si oddechne a usměje se na Dawsona.

Eddie se ušklíbne.

EDDIE: To se vsadím.

Joey zvedne tágo.

JOEY: Jsem na řadě, že, Todde?

Todd přikývne.

Joey šťouchne a nejméně tři koule zmizí v dírách.

JOEY: Fajn! Tak to by bylo.

Todd vykulí oči.

TODD: Máš tu pěknou divošku, Dawsone! Nemáš náhodou sestru, co?

JOEY: Promiň. Zasnoubená.

TODD: Sakra! No jo... to se dalo tušit. Jsi si jistej, že si nechceš zahrát, Ede?

Eddie, který hledí Joey na záda, zavrtí hlavou.

EDDIE: Ne, ne. Užívám si výhled.

Dawson zlostí zaskřípe zuby a zatne levou ruku v pěst.

Pak se rozhodne.

DAWSON: Pojď, Eddie. Zahraju si s tebou.

Eddie si odfrkne.

EDDIE: Ne-e, to je dobrý.

DAWSON: Co je? Bojíš se?

Too alarmin' now
to talk about
Take your pictures down
and shake it out

Následuje pauza. Joey upře na Dawsona zrak.

JOEY: Dawsone?

Eddie mu věnuje pohled.

EDDIE: Tebe? Prosím tě. Joey?

Vezme si od Joey tágo a Dawson si vezme další ze zdi.

Truth or consequence,
say it aloud
Use that evidence,
race it around

EDDIE: Pomodli se, studentíku.

DAWSON: Až po tobě, flákači.

Joey pohlédne na Todda v naděje, že to ukončí. Naneštěstí si to Todd užívá.

There goes my hero
Watch him as he goes
There goes my hero
He's ordinary

*****

Dveře hotelového pokoje. Audrey vyjde z pokoje a urovnává si své levandulové šaty.

AUDREY: Jdeme pozdě!

Rozběhne se k výtahu a Chris ji těsně následuje.

CHRIS: No a? Nejsme součástí tvůrčího týmu jako ostatní. Fajn, tak ty tam máš miniroličku. Ani Harley tu není.

AUDREY: Pokud nepůjdeme na festival, oni nepůjdou na naši hru.

Chris se usměje.

CHRIS: Nicméně díky za ‘pozvednutí nálady’.

Políbí se a dveře výtahu se za nimi zavřou.

AUDREY: Tak? Co bude dál?

CHRIS: Snadný. Najdu si práci. To nemůže bejt těžký, ne?

AUDREY: Nějaký nápady? Slyšela jsem, že v Pekelný kuchyni shánějí barmana na částečnej úvazek.

Chris se zasměje.

CHRIS: To ne. Spoustu jsem se toho naučil díky práci pro tátu před dvěma léty. Třeba bych moh sehnat kancelářskou práci!

Audrey mu věnuje znechucený pohled.

CHRIS: Co je?

AUDREY: S posledním mým klukem, kterej měl kancelářskou práci, to moc dobře nedopadlo.

CHRIS: Tak fajn... něco jinýho. Nějaký nápady?

AUDREY: Striptér?

CHRIS: Sni dál!

Audrey se zasměje.

AUDREY: Fajn, zapřemýšlím... nechceš dělat barmana, tak co jinýho nám ještě zbývá? Předpokládám, že číšník taky nepřipadá v úvahu. Vždycky bys moh pracovat pro Dawsona.

CHRIS: Práce s téměř nulovým příjmem? Myslím, že ne.

AUDREY: Tak zbývá manuální práce a prodej.

Udělají pauzu.

CHRIS: Manuální? Hmm…

*****

Zpět v baru…

PRÁSK!

Don't the best of them
bleed it out
while the rest of them
peter out?

Bílá koule rozčísne ostatní a Eddie vítězoslavně zvedne ruku do vzduchu.

Dawson kříduje vlastní tágo a pak přistoupí ke stolu. Avšak nevšimne si Todda stojící těsně za ním.

Když chce šťouchnout, nešťastnou náhodou praští tágem Todda do břicha.

TODD: Au! Opatrně, kámo!

Dawson se nakrčí.

DAWSON: Promiň.

Truth or consequence,
say it aloud
use that evidence,
race it around

There goes my hero
Watch him as he goes

Eddie se mu uchechtne. Dawson šťouchne a mine.

EDDIE: No tak, Dawsone! Aspoň mě zkus porazit.

Eddie se znovu chopí tága…

PRÁSK!

PRÁSK!

PRÁSK!

There goes my hero
He's ordinary

Nakonec jsou všechny koule v dírách.

EDDIE: A mám to! Ještě někdo si chce zahrát?

V Dawsonově tváři se objeví odhodlání.

DAWSON: Dvě ze tří.

*****

Zpět na festivalu. Andie jde za Paceym, který se zdá zachmuřený.

ANDIE: Tak se nesmál tvýmu vtipu. No a?

PACEY: Doufám, že mu dá doktor Ock v příštím filmu pořádně za vyučenou!

Andie obrátí oči v sloup.

PACEY: Kde je Dawson? Neměl by tu teď bejt?

ANDIE: Třeba je?

Pacey přehlédne dav kolem, ale bezúspěšně. Náhle dostane nápad.

PACEY: Jsem rád, že jsem ho vzal s sebou.

Vytáhne mobilní telefon a namačká číslo.

PACEY: Hej!

JOEY: (v telefonu) Pacey?

PACEY: Je tam Dawson?

JOEY: Promiň, ale Dawson teď k telefonu nemůže! Nakazil se špatným druhem mužskýho soupeření! Ale když mi řekneš jméno a číslo...

Pacey si povzdechne.

PACEY: Zopakuj to anglicky, Potterová!

JOEY: Vyzval Eddieho ke kulečníkový hře. Vymkli se kontrole.

PACEY: No, není to ‘Turnaj’, ale řekni mu, že má mou stoprocentní podporu. Kde jste?

Joey mu to řekne a pak zavěsí.

PACEY: Vrátím se, co nejdřív to půjde, Andie.

Políbí ji na tvář.

ANDIE: Cože? A co mám dělat já, než se vrátíš?

Pacey pokrčí rameny.

PACEY: Slídit po pár celebritách.

Odejde. Andie si povzdechne a pak její oči ožijí.

ANDIE: To… snad… ne! Ben Stiller?

Rozběhne se jeho směrem.

*****

Opět v baru…

PRÁSK!

Eddiemu poklesne čelist.

Dawson se vítězoslavně usměje.

Kudos, my hero;
leavin' all the best

DAWSON: Musím se k něčemu přiznat... co se sportů týče, jsem strašnej. Nikdy jsem v tom nebyl dobrej. Ale...

Znovu šťouchne a koule skončí v díře.

DAWSON: Tohle nevyžaduje atletický schopnosti. Je to matika. Různý úhly plus správná dávka síly. Jakmile mi to došlo...

Znovu šťouchne a pošle do díry poslední kouli.

DAWSON: …všechno jelo jak po drátkách.

Dawson zatočí s tágem jako s hůlkou.

You know my hero,
the one that's on

There goes my hero
Watch him as he goes

There goes my hero
He's ordinary

DAWSON: A mám to!

Než může Eddie odpovědět, vžene se dovnitř Pacey.

DAWSON: Pacey? Právě jdeš včas, abys...

PACEY: Můžu s tebou na chvilku mluvit?

Dawson na chvíli váhá, ale pak odloží tágo a následuje Paceyho ven.

*****

Venku.

PACEY: Cos to říkal o prioritách?

DAWSON: Cože?

PACEY: Čekám na festivalu už hodinu a ty ani nejsi oblečenej!

DAWSON: Ještě není osm. Říkal jsem...

PACEY: Vím, cos říkal. Ale Dawson, kterýho znám, by byl připravenej tři hodiny předem a ujišťoval by se, že je všechno, jak má bejt. Nesoustředíš se.

DAWSON: A divíš se mi? Ten had uvnitř...

Pacey zavrtí hlavou.

PACEY: Nech si to, Leery! Já ho taky nesnáším. Dostal jsem kvůli němu kopačky. Ale nechat se jím vytočit je to poslední, co teď potřebuješ. Žárlivost tě sžírá. Je to tvůj kryptonit, brácho!

*****

Mezitím uvnitř…

JOEY: Kam odběhnul Todd?

EDDIE: Vypil příliš piv.

Joey přikývne.

JOEY: Aha.

EDDIE: To bylo něco, co?

Joey se ušklíbne.

JOEY: Měl bys o Dawsonovi něco vědět, Eddie. Nerad prohrává.

EDDIE: To jsem viděl. Cos na tom klukovi kdy viděla?

Joey na Eddieho pohlédne. Eddie si to špatně vyloží a nakloní se k polibku.

Ale než ji může políbit, Joey ustoupí.

EDDIE: Co je? O co jde?

JOEY: My... chci říct, Dawson a já... jsme zase spolu.

Eddieho výraz povadne.

Ani jeden z nich si nevšimne, že je oknem sledují Dawson a Pacey. Dawson má ve tváři zlostný výraz.

EDDIE: To si děláš srandu! Proč?

JOEY: Prosím?

EDDIE: Řekni mi důvod. Proč s ním jsi?

Joey vypadá uraženě.

JOEY: Miluju ho. Není to dostatečný důvod?

EDDIE: Není to tentýž kluk, co se s tebou vyspal, zatímco se vídal s jinou? Co mu zabrání, aby to udělal i tobě?

*****

V okně je Dawsonova tvář plná zlosti. Vyrazí ke dveřím.

Pacey se dostane před něj a zastoupí mu cestu.

PACEY: Počkej chvilku, Dawsone! Co máš v plánu?

DAWSON: Nakopu mu zadek, to mám v plánu!

Pacey se uchechtne.

PACEY: Ačkoli bych se na to rád podíval, budu muset říct ‘ne’! Fajn, tak se ji pokusil políbit. Fajn, tak na tebe kyde špínu...

DAWSON: Kdyby to byla Andie, bez váhání bys mu rozbil ciferník!

Paceyho výraz zvážní.

PACEY: Ne, nerozbil, Dawsone. Chceš vědět proč? Protože už vím svý. Kam mě to dostalo předtím? Kam tebe? Kromě kopaček? Praštíš ho a jsi ten špatnej. Jenom... jenom měj chvilku strpení...

*****

A uvnitř…

JOEY: Co se tenkrát stalo, není tak jednoduchý, jak si myslíš.

EDDIE: Myslíš, že by ti to neudělal?

JOEY: Vím, že by mi to neudělal! On takový není.

Joey se zasměje.

JOEY: A když si pomyslím, že jsem ho žádala, aby ‘hrál podle pravidel’. Málo jsem toho věděla.

Naštvaně vyjde ven a spatří tam Dawsona a Paceyho.

Povzdechne si.

JOEY: Kolik jste toho slyšeli?

Odpoví jí jejich ticho.

JOEY: Pojďte, jdeme!

DAWSON: Pacey tě zaveze zpátky do hotelu. Já musím něco udělat.

Joey na něj znepokojeně pohlédne. Pacey rovněž tak.

DAWSON: Nepoperu se s ním. Slibuju.

Joey ho obejme a pak následuje Paceyho do auta.

Dawson se zhluboka nadechne a pak zamíří zpět do baru.

*****

V baru.

Dawson vejde dovnitř a spatří sedět skleslého Eddieho na barové židličce. Povzdechne si.

EDDIE: Přišel ses chvástat? Nebo se poprat?

Dawson na něj na chvilku pohlédne.

DAWSON: Ne.

Posadí se vedle něj.

DAWSON: Myslím, že ses potrestal víc, než bych tě moh kdy ztrestat já.

Eddie zavrtí hlavou.

EDDIE: To nechápu.

Dawson pozvedne obočí.

DAWSON: Tak ti to řeknu přímo... předpokládal jsi, že mi dá Joey kopačky jen proto, že tě znovu viděla?

Eddie pokrčí rameny.

EDDIE: Posledně to fungovalo.

Dawson se zasměje.

DAWSON: Trochu opovážlivé, nemyslíš?

Eddie věnuje Dawsonovi pohled.

EDDIE: ‘Opovážlivé’? Tys fakt použil ‘opovážlivé’ ve větě? Hele... neznám tě, ale...

DAWSON: To máš pravdu... neznáš mě. Tak jak to, že mě soudíš?

Eddie se zatváří provinile.

EDDIE: Fajn, tak když jsi takovej hodnej kluk, proč jsi to udělal?

Dawson se usměje.

DAWSON: Fakt to chceš vědět?

EDDIE: Do toho.

DAWSON: Protože jsem myslel, že nikdy druhou šanci nedostanu. A teď tu jsem, po třetí šanci, a pokouším se pochopit, proč je mi líto někoho, koho jsem před deseti minutama nenáviděl.

EDDIE: A proč to tak teda je?

DAWSON: Protože jsem byl v tvý kůži. Vím, jaký to je, když si Joey Potterová vybere toho druhýho. Jenom jsem nikdy předtím nebyl ten kluk, kterýho si zvolila. Je to dobrej pocit. Posilňující, svým způsobem.

Vstanou ze židliček.

EDDIE: Slyšel jsem, že děláš do filmu?

DAWSON: Dá se to tak říct.

EDDIE: A jak to zvládáš? Pracuju pro Todda už pár měsíců a pořád je to na mě moc rychlý.

Dawson zvedne kulečníkovou kouli.

DAWSON: Vlastně je to tak trochu jako kulečník. Musíš správně propočítat úhel dopadu, protože koule se rozběhnou opačnými směry. Zbytek je jen instinkt.

Eddie rovněž zvedne jednu kouli a jde na opačnou stranu stolu.

EDDIE: Instinkt, hm?

Pustí kouli a jedna z koulí skončí v boční díře.

EDDIE: Jo... chápu.

There goes my hero
Watch him as he goes

There goes my hero
He's ordinary

*****

V hotelu, mnohem později.

Joey mrkne na hodiny, který ukazují sedm večer.

PACEY: Získává zvyk chodit hezky pozdě.

Jako na narážku vpadne dovnitř Dawson.

JOEY: Právě včas!

Dawson ji políbí na tvář.

DAWSON: Pacey? Kde mám smokink?

Pacey ukáže k jednomu z pokojů. Dawson tím směrem odběhne.

Joey si pak všimne, že na chodbě stojí Eddie. Pacey k němu přijde.

PACEY: Fakt nevíš, kdy přestat, co?

EDDIE: Někdo nám pořád chová zášť. Ale tamten pan Režisér ti vůbec nevadí.

PACEY: Jeho mám rád. Tebe ne!

Eddie se na chvilku otočí k Joey.

EDDIE: Můžeme si promluvit?

Zdá se, že Joey zpočátku váhá, ale nakonec ho následuje na chodbu.

*****

Na chodbě.

EDDIE: Chci se omluvit za svý chování v baru. Přehnal jsem to.

Joey přikývne.

JOEY: Jo, to máš pravdu.

EDDIE: Tvůj kluk... no... hodně mluví. Chci říct, že FAKT hodně mluví. Víc než ty a to jsem si myslel, že to není možný.

Joey se zasměje.

JOEY: Mluvili jste spolu? O čem?

EDDIE: No, vím, že ten film pro festival natočil o tobě. Nemyslím, že je moc romantických gest, který to můžou přebít. Pořád mi přijde, že je trochu... divnej. Ale pokud ho máš ráda, musí by výjimečný.

Joey se usměje.

JOEY: To je.

Eddie natáhne ruku.

EDDIE: Přátelé?

Potřesou si rukama.

JOEY: Jo.

V té chvíli vyjdou z pokoje Pacey a Dawson.

JOEY: Připravenej?

DAWSON: Jak jen to jde.

Vyrazí směrem k výtahu.

DAWSON: Víš, Eddie... možná na to jdeš úplně špatně.

EDDIE: Cože?

DAWSON: Přemýšlel jsi někdy o herectví?

EDDIE: Herectví?

Dawson se zazubí.

DAWSON: Jo. Máš v sobě něco z Kurta Russella. (pozn. překladatele: Oliver Hudson, který Eddieho hraje, je syn Kurta Russella.)

Pacey zasténá.

PACEY: No to snad ne!

*****

Na festivalu. Andie čeká venku, když v tom tam zastaví auto. Vylezou z něj Pacey a Eddie a Andie se k nim rozběhne.

ANDIE: Pacey? Panebože... neuvěříš, koho jsem viděla!

I've been driving for an hour,
Just talking to the rain

*****

Mezitím v autě…

JOEY: Jsi v pořádku?

They say I've been drivin crazy,
And it's keepin you away.

Dawson se zhluboka nadechne.

DAWSON: Nikdy v životě jsem se tolik nebál. Potí se mi ruce, Jo.

Joey se na něj vřele usměje.

So just give me one good reason.
Tell me why I should stay,

JOEY: Už tam skoro jsme.

DAWSON: Vejdu tam a není cesty zpátky.

Joey sevře jeho ruce ve svých a zašeptá mu do ucha....

JOEY: Při každým kroku budu s tebou.

'Cause I dont wanna waste another moment
In saying things we never meant to say.

Společně vystoupí z auta a zamíří na festival.

And I take it just a little bit.
I hold my breath and count to ten.
I've been waiting for a chance to let you in.

Když projdou ruku v ruce dveřmi, několik fotografů si je společně vyfotí. Vzápětí učiní totéž s Paceym a Andie. Pacey zamává davu.

If I just breathe
let it fill in the space between
I'll know everything is alright.

Breathe
every little piece of me,
you'll see
everything is alright.
If I just breathe

Dawson a Joey ho pak napodobí.

*****

Hlediště, kde už sedí porota a hosté. V zadní části vše v očekávání sledují Dawson a Joey.

Po chvíli zhasnou světla. Nyní jen jeden projektor osvětluje místo před plátnem, kam rychle přijde Pacey.

Poklepe si na mikrofon v klopě.

Well its all so overrated
In not saying how you feel
So you end up watching chances fade,
And wondering what's real,

And I give ya just a little time.
I wonder if you realize.
I've been waiting till I see it in your eyes.

PACEY: Je to zapnutý? Fajn. Dámy a pánové, poroto, jak se vede? Dovolte mi, abych se představil: Jmenuji se Pacey J. Witter a reprezentuji Creek Side Pictures. Nejspíš se divíte, proč jste o nás nikdy neslyšeli. Odpověď je snadná, přátelé. Toto je náš první oficiální film.

V hledišti Dawson krátce pohlédne na Chrise a Audrey, pak na Andie a nakonec na Todda a Eddieho.

If I just breathe
let it fill the space between
I'll know everything is alright.

breathe
every little piece of me you'll see
everything is alright.
If I just breathe
breathe

PACEY: Film, který se chystáte zhlédnout, byl z očividných důvodů pojmenován ‘Zátoka’. Dílo Dawsona Leeryho, které natočil loni v létě, se zabývá partou vyděděných teenagerů, kteří čelí dospívaní. Zpočátku se může zdát, že už to tu bylo předtím, ale nic není vzdálenějšího od pravdy…

Joey znovu sevře Dawsonovi ruku a usměje se na něj.

PACEY: Mohu vás téměř ujistit, že tento film se nepodobá ničemu, co jste dosud viděli. A bez dalšího zdržování... užijte si ho!

So I whisper in the dark
hoping you'll hear me.
do you hear me?

Pacey se znovu usadí a rozjede se promítačka.

If I just breathe
let it fill in the space between
I'll know everything is alright.
Breathe
every little piece of me
You'll see
everything is alright.
breath

oooh yeah yeah...
Everything is alright.
Everything is alright if I just breathe...
I've been driving for an hour,
just talking to the rain

Zatmívačka a závěrečné titulky.